【摘 要】
:
随着全球化的不断推进,中国的对外交流比以往更为紧密,口译活动日渐增加。口译标准“准、顺、快”决定了口译不可能遵循传统的对等翻译理论或全译,因此变译理论在口译中的应
论文部分内容阅读
随着全球化的不断推进,中国的对外交流比以往更为紧密,口译活动日渐增加。口译标准“准、顺、快”决定了口译不可能遵循传统的对等翻译理论或全译,因此变译理论在口译中的应用尤显重要。本文结合口译中的实例,从功能目的论的视角探讨了变译理论在口译中的应用。
With the continuous promotion of globalization, China’s foreign exchanges are closer than ever before, and interpreting activities have been steadily increasing. The standard of interpretation “quasi, smooth, fast” determines that interpreting can not follow the traditional equivalence translation theory or the whole translation, so the application of translating theory in interpretation is especially important. Based on the examples in interpreting, this article discusses the application of transliteration theory in interpretation from the perspective of functionalism.
其他文献
为使充填作业安全与经济,流动参数必须选择适用于水力充填车间的设计。对于粗物料(如破碎的石料)是极重要的,因经常发生堵塞,充填车间因堵塞而停车,因此了解水力充填的理论是
媒体以追求“真实”作为自己的标帜,但“真实”其实只是一口陷阱。媒体从本质上说不可能完全超然事外,它既受到市场意识形态的牵引,也受到自身价值判断和政治立场的制约,因此
本文通过对所选文本中“怕”字的分析,研究几种意义之间的联系,找到其语法化路径。
木豆(Cajanuscajan)是一种耐粗、耐瘠、适应性强的木本粮用作物。为充分利用我区各种不同的山地资源,1998年对包括从印度引进的18个、海南省引进10个和我区本地种1个共29个品种进行性状观察,试图从中评选
目的: 子痫前期(preeclampsia-PE)是指妊娠20周后出现的高血压和蛋白尿。若无蛋白尿症状时,PE诊断为高血压合并血小板减少、肝酶升高、肾功能不全、肺水肿、视觉障碍以及头痛
通过对905份来自47个国家不同类型稻种资源在贵阳自然生态条件下的鉴定结果表明:株高95%的品种属矮和半矮秆型,全生育期中迟熟类型偏多;农艺性状与抗病性、抗逆性综合鉴定表现出不同地域
传统的修辞学把隐喻看做一种特殊的修辞手段,有异于日常使用的普通语言,属于一种狭义的修辞观。而隐喻认知论者看来,隐喻具有“普遍性”,是人类认知活动中的一种思维方式,而语言中
文化个案“林译小说”耐人寻味,是翻译界研究的一个热点,本文将国内外的相关方面的研究进行梳理分析。
Cultural case “Lin translated novels ” thought-provoking, is
尤金·奈达和彼得·纽马克是西方翻译界的大师,他们的理论在国内影响很大,国内关于两者的翻译理论比较研究有很多。本文将列举两位翻译学家的一些重要理论,并作出比较,从而更
冠心病(coronary artery disease,CHD)的发病率、死亡率仍占有主要地位,早期发现及预防其发展已成为人们的研究焦点。冠状动脉造影(Invasive coronaryarteriongraphy,ICA)是诊断