论文部分内容阅读
文化是一座城市的灵魂。深厚的文化底蕴是一座城市的最大魅力所在。如果说近代上海是中西文化交汇的前沿与融合的基地,那么苏州河口两岸与黄浦江边的外滩一样,是最先受到近代工业文明与科技革命浪潮冲击与拍打的地方。独特的地理位置,往往会引发独特的历史作用。开埠后,原本就与黄浦江外滩一气贯通的苏州河口两岸地区,成为全市最早划为租界的地方。在1848年时已向西扩展到泥城浜,即今日的西藏路一带,聚居于此的欧美侨民为了自身的利益,引进了西方的物质文明,苏州河两岸由此成为全
Culture is the soul of a city. Deep cultural heritage is the charm of a city where most. If we say that modern Shanghai was the frontier and integration base of the intersection of Chinese and Western cultures, the two sides of the Suzhou River estuary, like the Bund along the Huangpu River, were the first to be hit and tapped by the waves of modern industrial civilization and scientific revolution. Unique geographical location, often lead to a unique historical role. After the opening of ports, the area along the banks of the Suzhou River estuary, which was originally interconnected with the Huangpu River Bund, became the earliest place in the city designated as a concession. In 1848, it spread westward to the city of Saicheng Ha, which is today’s Tibet Road. The European and American nationals living here have, for their own interests, introduced the material civilization of the West and thus become the whole