语篇翻译中的衔接

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenhui123zjch
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
传统翻译教学侧重句法、词法的分析讲解,造成学生在译文的衔接连贯方面存在不少问题。该文分析了语篇翻译过程中的衔接转换,指出了应在语篇翻译教学中提高学生衔接意识的培养,并提出了改进教学的几点建议。
其他文献
关键点1988年之前的国营企业序列中,海尔是籍籍无名之辈,也没有得到国家政策的特殊倾斜,正国为有了一位杰出的领导者,才使得海尔在行业内率先完成了技术改造和管理提升,迅速脱颖而
关键点赵新先掌舵三九集团19年,通过收购兼并,打造了一个庞大的“国企航母”。
对于“价格双轨制”,有一种说法,“无论在世界的什么地方、什么场合,只要提到中国的经济转型策略,就必然要提到价格双轨制。”价格双轨制起于1981年,1985年正式实行。它指同一商品
This paper focuses on pragmatic failures in cross-cultural communication and explores the difficult meanings in cross-cultural pragmatics. Through exploring the
A Streetcar Named Desire which describes Blanche’s tortuous tragedy is a influential drama.With the evolution of the human civilization such as psychology,psyc
"29 Inventions" gives a superb demonstration of the contradictory,chaotic and alarmed state of a psychosomatic woman.Such experimental characterization is attri
It is said that there is no hero in The Merchant of Venice, but a heroine, who is Portia, an independent, intelligent and beautiful Renaissance lady, who makes
疮疡灵治疗口腔颌面部疾病80例张灵花1)陈实2)曹丛珍1)1)巩义市人民医院巩义4512002)郑州市口腔医院郑州450000关键词疮疡灵;口腔颌面部;感染疮疡灵系由珍珠、冰片、葛根等为主的中西医合成的外用药。它