论转换法在英汉翻译中的应用

来源 :金田 | 被引量 : 0次 | 上传用户:deskleg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于英语和汉语在语法和表达方式上有很大的差别,所以译者在英汉翻译时应采用转换词类或者改变句子成分的策略来进行翻译。作为一个经常被使用的翻译技巧,转换法不仅能准确表达源语的信息,也符合中国习语的表达习惯。 Because English and Chinese have great differences in grammar and expression, translators should use the method of converting parts of speech or changing the composition of sentences when translating English into Chinese. As a frequently used translation technique, the conversion method can not only accurately express the source language information, but also conform to the Chinese idioms.
其他文献
1979年,那正是中国大地演绎着春天故事的好年头,在台湾海峡西岸湄洲湾畔的一座渔村里,一个小生命呱呱坠地。这个幸运儿,就是后来成为莆田市政协五届、六届委员的詹阳程。春天
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊
汉语的主谓谓语句和日语的「~は~が~」句型在语法结构上有相似之处。本文从两者的分类和特点入手比较其异同点。汉语的主谓谓语句比日语的「~は~が~」句型范围要广,其大主语
编者按:创建绿色和谐矿山,是贯彻落实科学发展观、推进经济发展方式转变的必然选择,也是落实企业责任,加强行业自律,保证矿业健康发展的重要手段,是建设生态文明和美丽广西的
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊
积极情绪由可以满足个体需求的事件所引起的并且伴随着喜悦情感体验的一种情绪状态。Fredrickson的扩展-建构理论表明积极情绪不仅可以充分反映个体的幸福,而且有利于个体的健
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
围绕初中语文的阅读、写作和文言文教学三个方面谈如何展开教学。主要对语文教学的关键点——阅读教学、写作教学和文言文教学谈了自己的心得和见解。强调了语文教学应返璞归
中科院广州电子技术研究所激光全息实验室的科研人员继续完成激光全息学和光学信息处理方面的五项国家自然科学基金研究课题之后,又研制成激光压模全息图编码技术三项成果:
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊