论文部分内容阅读
引言18世纪末,从法国第一次资产阶级革命到英国议会改革的40多年时间里,英国文学步入了灿烂辉煌的浪漫主义时期。作家对于自然和生活的感觉及情感以超越平凡的象征性手法呈现于纸上,人的心灵之窗吹拂着大自然和煦的灵气。英国“湖畔派”三杰之一的柯勒律治(Samuel Taylor Coleridge,1772—1834)竟然于梦中偶得灵感,创作了长达二三百行的诗篇《忽必烈汗》(Kubla Kham,1816)。可惜,当他脱离梦乡,将其脑中的长诗记录下来时,又偶尔被人叫走达一个小时之久,以至当他返回再想继续记录时,那来去无踪的灵感早已携带那些曾流露其梦中的神秘篇章隐没于意识的汪洋,只剩下当时记下的50余行残篇。尽管现存的《忽必烈汗》并不完整,但仍不失为珍品,诗中描述了“东方式的异国情调,……充满了世外的神秘味道”,加之其特异的创作方式,以至“任何外国选本都少不了它”。
Introduction During the more than 40 years since the first bourgeois revolution in France and the reform of the British Parliament in the late 18th century, English literature has entered a period of brilliant and magnificent romanticism. The writer’s feelings and feelings about nature and life are presented on paper with symbolic means beyond triviality, and the window of the human mind blows upon the natural and genial aura. Even Samuel Taylor Coleridge (1772-1834), one of the three leading members of the “Lakefront School” in Britain, turned out to be even more inspired by his dreams and created the Kubla Khan’s poem “Kubla Khan” , 1816). It is a pity that when he departed from his dreams and recorded the long poem in his mind, he was occasionally called for an hour and a half, so that when he returned and wanted to continue recording, the inspirations of those who had already carried those Has revealed the mysterious chapter of his dream hidden in the ocean of consciousness, leaving only the more than 50 lines left footprints recorded. Although the existing “Kubla Khan Khan” is not complete, it is still a treasure. The poem describes “the exotic oriental style ... full of the mysterious taste of the world”, and its unique way of creation, even “any Foreign selection is ultimately indispensable ”.