论文部分内容阅读
迪士尼电影《风中奇缘》中,来到美洲大陆的英国拓荒者与美丽的印第安公主相遇相爱,公主有这样一段唱词——‘来吧,奔跑在隐蔽的松林小径;来吧,品尝那地上甘醇甜美的浆果;来吧,尽情舞蹈在这美丽的富饶。不再去想是否值得,狂暴的风雨和丰沛的河流是我的兄弟,自由的苍鹰和调皮的水獭是我的朋友。我们彼此相连,紧紧相依。自然的轨迹,生生不息。“我们对印第安原住民的想象,也与此相差不远——自然,粗犷,率真,并伴随着酋长、部落、节庆、原始信仰等关键词。当我们知道印第安人跟所有人一样,穿着西装,吃着西式快餐,
In the Disney movie The Winds, the British pioneers who came to the Americas came in love with the beautiful Indian princess. The princess had such a verse - ’Come on, run in the secluded Pinewood Trail, come on and taste the land Sweet and fruity berries; come and enjoy the dance in this beautiful and fertile. No longer wondering if it was worth it, the violent winds and the abundant rivers were my brother, the free goshawk and the naughty otter were my friends. We are connected to each other and closely dependent on each other. Natural trajectory, endless. ”Our imagination of the Indian Aborigines is also not far off-natural, rough, candid, accompanied by key words such as chiefs, tribes, festivals, primordial beliefs, etc. When we know that Indians, like everyone else, wear Suit, eating Western fast food,