【摘 要】
:
1951年,我和《科学大众》等杂志一起调到北京商务印书馆。1953年又和《科学大众》杂志一起调到中华全国科学技术普及协会(以下简称全国科普),继续负责杂志的编辑工作。我和
论文部分内容阅读
1951年,我和《科学大众》等杂志一起调到北京商务印书馆。1953年又和《科学大众》杂志一起调到中华全国科学技术普及协会(以下简称全国科普),继续负责杂志的编辑工作。我和《知识就是力量》的接触,是在1949年上海解放以后,暇时常到书店浏览。发现苏联通俗科学杂志《ЗНАНИЕИСИЛА》(当时译作《知识即力量》)很有特色,与
In 1951, I was transferred to Beijing Commercial Press together with magazines such as “The Public for Science”. In 1953, it was transferred to the All-China Science and Technology Popularization Association (hereinafter referred to as the National Science Popularization) together with Science Volkswagen Magazine and continued to be responsible for the editorial work of the magazine. My contact with “knowledge is power” was after the liberation of Shanghai in 1949, where I often visited the bookstore. Found that Soviet popular science magazine “ЗНАНИЕИСИЛА” (was translated as “knowledge is strength”) is very unique, and
其他文献
阜阳市局 £4a 局长——_MINtkMMtgj’#lnH$B——q.M——D收束志不他只邀狲位J则【科校为先导推动地租工作.B为广为戳民U用凶盼引眯B.习.互们羹宽.互狈槽竺汹IAn.刊 办好杂志。必
最近10多年,随着百科全书事业在中国的兴起和发展与新修地方志编纂工作的深入,在方志界逐步流行一种把地方志与地方百科全书等同起来的说法。1980年10月在天津召开的中国地
<正>食道胃底静脉曲张破裂出血(esophageal gastric variceal bleeding,EGVB)是肝硬化门静脉高压(cirrhosis portal hypertension,CPH)患者最常见的并发症及主要死亡原因。随
作者通过7千余条题录的英译汉实践,总结了英语农业科技文献题目的特点,采用举例、比较和分析的方法,对译题过程中词义的选择、词量的改变、词义引申以及辨别关键词含义等问题
阜阳市局 £4a 局长——_MINtkMMtgj’#lnH$B——q.M——D收束志不他只邀狲位J则【科校为先导推动地租工作.B为广为戳民U用凶盼引眯B.习.互们羹宽.互狈槽竺汹IAn.刊 办好杂志。必
现代政府是社会的管理机关,其作用在于对社会进行引导、规划、控制,保持社会的有序和规划。其核心在于运用其强大的政府能力为公众及由公众所组成的社会服务。现代的民主政
阜阳市局 £4a 局长——_MINtkMMtgj’#lnH$B——q.M——D收束志不他只邀狲位J则【科校为先导推动地租工作.B为广为戳民U用凶盼引眯B.习.互们羹宽.互狈槽竺汹IAn.刊 办好杂志。必
面对市场经济的新形势,古籍出版社可以在出版普及而畅销的读物方面下功夫,以获得较好的经济效益,从而维持生存和求得发展。但古籍出版机构决不应因此而忽视诸如古籍整理、文
蝗之为西北害久矣,历朝治法不同。予游学江湖,教人种薯,时蝗复起,遍嚼薯叶。后见飞鸟数十下而啄之,视之则鹭鸟也。……鹭性食鱼子,但去来无常,非可驯畜,因想鸭亦陆居而水游,
拟定书稿的编写提纲本是作者的事情,但编辑对此却不能一无所知。因为许多作者向出版社投书稿,总是先送来编写提纲,而编辑在与作者谈选题时,也总希望作者先拟一个编写提纲。