【摘 要】
:
公示语汉英/英汉翻译语料库以高满意度服务世界城市和国际一流旅游目的地语言环境建设及来华旅游者对公共信息需求为宗旨,结合平行语料库与类比语料库,将通用公示语和与行、
【机 构】
:
北京第二外国语学院“公示语汉英/英汉翻译语料库研究与建设”课题组,北京市政府外事办公室,浙江金融职业学院,西藏大学,
论文部分内容阅读
公示语汉英/英汉翻译语料库以高满意度服务世界城市和国际一流旅游目的地语言环境建设及来华旅游者对公共信息需求为宗旨,结合平行语料库与类比语料库,将通用公示语和与行、食、宿、游、娱、购等相关的专类公示语词条、短语篇、景点解说分为13大类,语料主要取自过去10年间在美、英、澳等世界城市与国际旅游目的地实地考察,依据北京、深圳、上海等地公共场所英译规范和标准,国家语委制定的国家外文译写标准;将篇章案例、景点"小系统"和目的地"大系统"衔接,还原公示语使用原生态;确保典型性、规模性等语料服务需求的紧迫性和应用与研究的示范性;通过专业网站为政府机构、标识行业、企事业单位、翻译人员、教研单位、学习者提供5万余条、100万字词免费检索、查询服务、对比参照、在线交流;有利于在全国普及公示语的规范译法和产学研最佳结合,也为地方标准和国家标准的制定提供重要语料资源。公示语翻译语料库研究与建设以实证、实践推动翻译理论创新,为专业应用型语料库研发提供示范,更全面、更有效展现语料库语言学在翻译研究、教学、实践方面的优势和潜力,同时系统地引进了现代先进文化和管理,促进中国社会发展、经济变革、文化进步、形象确立,助力走出去和走进来的中外双向交流。
其他文献
为探明免耕栽培对玉米根系性状及其产量的影响,用杂交玉米贵单8号进行了大田试验,比较了玉米在免耕栽培及常耕栽培条件下的根系性状及其产量表现。结果表明:免耕栽培玉米根系
<正>《小鸡哗哔》原是一首意大利歌曲,名为《EIPollitoPio》,是意大利第6届Ti lascio una canzonz少儿歌唱比赛上表演的火爆曲目,后来被改编翻译成的中文版的《小鸡哔哔》,被
<正>自2007年中央发布7号文件以来,我校认真落实7号文件精神,积极组织全校师生开展大课间的阳光体育活动。我校的生均活动面积不足4平方米,这严重制约了我校阳光体育活动的开
民事再审程序作为诉讼价值选择的结果,其积极作用倚赖于公正、效率与安定的三重保障才能得以发挥。所以,在再审程序设计时,应体现公正、效率与安定的合理平衡。而我国现行的
马克思主义从根本上说就是关于资本主义的批判理论,马克思主义的生命力和时代价值,在很大程度上取决于对现实资本主义的批判能力。随着时代主题的变换,马克思主义对资本主义
<正>一、掌握学习理论介绍掌握学习是一种研究课堂教学系列化和课堂教学管理结构化的个别化教学理论",是一个改进课堂教学的综合计划"。布卢姆认为,人的潜能基本上是相等的。
制度理论是唯物史观的重要内容,唯物史观是第一个对人类社会制度变迁的一般规律作出系统阐述的科学理论体系。唯物史观制度理论的形成虽已有一个多世纪的历史,但至今仍然是所
本设计主要为管状带式输送机在运行过程中出现跑偏时,通过调偏装置可以自动调整提供电控方案,通过三种电控方案进行对比探讨。
<正>储望华(1941~)是旅澳华裔作曲家、钢琴家,在其长达半个世纪的创作生涯中,改编及创作了大量世人瞩目的钢琴作品,很多堪称钢琴改编曲的典范其创作的《翻身的日子》《二泉映
党的十七大报告全面分析了当前我国发展的阶段性特征,同时强调,我国仍处于并将长期处于社会主义初级阶段的基本国情没有变,人民日益增长的物质文化需要同落后的社会生产之间