论文部分内容阅读
德国和奥地利——这仿佛是一场内战。无数的德国球迷涌入维也纳,让这座城市变成了一半红色,一半白色。原本没有这场比赛的报道任务,搞到一张票不容易,于是我特意花费了五个小时时间,从因斯布鲁克赶回维也纳,来观看这场德国队和东道主的生死大战。坐上火车的我百无聊赖,翻看了一下当天的《奥地利报》,头条是张PS过的巴拉克被扒光的照片。想想德国队也真不容易,不是被波兰人砍头,就是被奥地利人扒光……
Germany and Austria - it seems like a civil war. Numerous German fans poured into Vienna, turning the city half red and half white. It was not easy for me to get a ticket because I had not had the task of reporting this race. So I deliberately spent five hours returning from Innsbruck back to Vienna to watch the battle of life and death between the German team and the host. I was bored to get on the train, looking at the Austrian newspaper of the day, with a headline photo of a stripped Barack PS. It is not easy to think of the German team, either by the Poles or by the Austrians.