论文部分内容阅读
笔者对明代藩王陵墓潞王陵景区进行实地调研,以功能翻译学派的目的论为理论指导,对该景区的相关资料进行翻译研究,并结合实例提出适合的翻译方法,验证了目的论对旅游文本翻译的适用性。一、引言潞王陵位于河南省新乡市,是我国目前规模最大、保存最完整的一座明代藩王陵墓。潞王陵作为河南省一处十分具有中国特色的旅游景区,高质量的翻译就显得尤为重要。由
The author conducts field research on the Lu royal mausoleum of the Ming Dynasty feudal mausoleum, and based on the theory of functionalism, this paper conducts a translation study on the relevant materials of the scenic spot and puts forward appropriate translation methods based on the examples. Applicability of text translation. I. INTRODUCTION Lu Wang Tomb is located in Xinxiang City, Henan Province, China is currently the largest and most complete preservation of the Ming Dynasty feudal mausoleum. Lu Wang Tomb as a very Henan Province with Chinese characteristics tourist attractions, high-quality translation is particularly important. by