论文部分内容阅读
近些年有关译者在翻译中主体意识的研究已取得丰硕的成果,突出了译者的文化创造者身份和翻译主体地位.但实际上,作为翻译主体的译者、作者和读者皆为翻译活动中的积极参与者,译作是这三者智慧的结晶.在翻译的实践过程中,各主体之间存在着主体间性的关系.为保证翻译活动的顺利进行,翻译研究应从主体性研究延伸到主体间性研究.本文主要探讨翻译主体的几种争议及译者主体性和主体间性.