藏译汉中的音译问题

来源 :民族语文 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuling
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 一、引言“当我们把别的语言中的词连音带义都接受过来的时候,就把这种词叫做借词,也就是一般所谓音译。”古今中外任何语种以音译的方式吸收别的语言词语是不断丰富发展词汇的手段之一。汉语被认为是较少接受音译的一种语言,但千百年来,仍然积累了不少的音译
其他文献
【正】 羌语北部方言中有长辅音。这种长辅音在塞音、塞擦音、鼻音、边音、半元音中都有出现。例如塞音:
【正】 黑龙江省蒙古语文学会学术讨论会于1984年8月8日至11日在杜尔伯特蒙古族自治县举行。参加这次会议的有黑龙江省蒙古语文学会的全体理事以及来自嫩江、绥化、哈尔滨、
【正】 各种语言里,都有一些发音相同而意义完全不同的词,这就是我们通常所称的同音词。在书面语里,还可分为同形同音词和异形同音词,前者指书写形式相同而在词义上毫无联系
急救护理学实验教学旨在培养学生的急诊、急救意识,训练急救护理技术,提高应急能力,但相对紧缺的教学资源一定程度上限制了其实施,SP技术的出现为其提供了实施模式,并起到了
【正】 在蒙古语法著作中,都要谈到并列结构的问题。笔者认为并列结构,就是指包括两个或两个以上的平等的、起同样作用的句法结构,它们在语法关系方面处于平等的地位,不存在