【摘 要】
:
根据阐释学的理论,翻译不可避免地处于译者的“先结构”之中。所以,译者对原作的翻译就一定会受到他本人的“先结构”的影响。借林语堂对清代张潮的作品《幽梦影》的翻译,译
【机 构】
:
军事经济学院基础部外语教研室,合肥炮兵学院基础部外语教研室,
论文部分内容阅读
根据阐释学的理论,翻译不可避免地处于译者的“先结构”之中。所以,译者对原作的翻译就一定会受到他本人的“先结构”的影响。借林语堂对清代张潮的作品《幽梦影》的翻译,译者的“先结构”对他翻译对象的选择以及他所进行的翻译本身的影响很大。
According to the theory of hermeneutics, translation is inevitably in the translator’s “pre-structure”. Therefore, the translator’s translation of the original must be influenced by his own “first structure.” By Lin Yu-tang’s translation of the works by Zhang Chao in the Qing Dynasty, the translator’s “pre-structure” has a great influence on his choice of translator and on the translation itself.
其他文献
中国第四纪构造活动强度增长的样式张人权梁杏杨巍然(中国地质大学,武汉,430074)中国大陆第四纪以来构造运动呈多序级嵌套的周期性节律变化,总体上每个序级周期间隔愈来愈短,强度愈来愈大
全国流体包裹体及地质流体研讨会报道全国流体包裹体及地质流体研讨会报道由中国矿物岩石地球化学学会矿物包裹体专业委员会和中国地质大学(武汉)联合举办的全国流体包裹体及地
本文叙述了陕西金龙山-丘岭微细浸染型锑-金矿床的地质特征,介绍了矿床矿化蚀变矿物、矿石及围岩的稀土元素组成具明显的一致性和可对比性,稀土元素组成及其参数亦具有明显的成因
日前,记者从全国高职高专校长联席会议上获悉,由中央财政支持建设的高等职业学校提升专业服务产业发展能力的项目全部完成验收。其中,中央投入40亿元,带动地方政府、行业企业
山西五台群文溪组和柏枝岩组岩石学特征和岩石化学、微量元素及稀土元素特征研究表明,这两个组中相应层位地球化学特征基本一致。递增变质作用使岩石贫Na2O、K2O及大离子亲石元素和相
依据早元古代深成岩体与云开群的侵入接触关系,云开群中存在的隐蔽不整合,同位素年龄资料和稀土元素特征,把云开群中下部地层解体出来,新建立旺沙群和钱排群两个岩石地层单位,并厘
英语口语教学是英语教学中的重要组成部分。作为英语语言交流的一个重要因素,学生的心理障碍已经成为英语口语教学中的非常棘手的问题。在英语语言交流和提升方面大多数学生
本刊讯2013年11月25日,五洲管理与温州大学校企合作正式启动,“大学生校外实践教育基地”授牌仪式在温州大学举行。温州大学建筑与土木工程学院党总支书记张敏,五洲管理总经
随着国际社会对中国的关注度日益提升,“中国热”、“汉语热”也在全球不断升温,中文托福已步入正轨。英国语言专家大卫.葛拉多尔预言:中文在全世界正逐渐跃居仅次于英文的新