论文部分内容阅读
职位:IBM大中华区董事长兼首席执行总裁2011年,IBM迎来自己100岁生日,这是家真正的“百年老店”。钱大群是见证者之一。1977年即加入台湾IBM公司的他,30年后的2007年1月,被任命为IBM大中华区CEO;2年后,IBM大中华区董事长周伟焜宣布退休,钱大群接任。在任职期间,他巩固了IBM在中国的市场地位。据IBM公布的2010年全年财报,其总营收为999亿美元,增幅4%;其中,亚太地区营收增长12%,达232亿美元。钱大群回忆说,10年前,新兴市场只占公司总营业额比重的10%。对于IBM基业长青的秘籍,钱大群说:“百年企业和优秀的产品及好的团队,没有必然的联系,只有勇敢。勇敢地不断接受挑战,用好奇心拥抱今天以及未来的科技,同时解决
Position: IBM Greater China chairman and chief executive officer In 2011, IBM ushered in its 100th birthday, this is the real ”century-old.“ Qian Qun Qun is one of the witnesses. In 1977, he joined IBM of Taiwan, 30 years later, in January 2007, he was appointed CEO of IBM Greater China. Two years later, Chairman of IBM Greater China Region Zhou Weijun announced his retirement and Qian Qunqun took over. During his tenure, he consolidated IBM’s market position in China. According to IBM’s 2010 annual report earnings, its total revenue was 999 billion U.S. dollars, an increase of 4%; of which, Asia Pacific revenue increased 12% to 23.2 billion U.S. dollars. Money group recalled that 10 years ago, emerging markets accounted for only 10% of the company’s total turnover. For IBM Everlasting Cheats, Qian Qun Qun said: ”There is no necessary link between a hundred-year enterprise and excellent products and a good team, only bravery, constant challenge, curiosity to embrace today’s technology and the future, meanwhile solve