论文部分内容阅读
一位经济学家这样评价中国当前频繁遭遇的贸易摩擦:如果是一只蚂蚁爬进瓷器店,无声无息;而一头壮牛闯进瓷器店,怎会没有响声?不久前,美国商务部部长埃文斯造访了北京,高调抱怨中美贸易环境不公正,造成美国大量制造业工人失业。此前,他的同事美国财长斯诺和美国贸易代表左里克已对中国进行了访问,不是指责中国有意调
An economist commented on China’s current trade friction frequently encountered: If an ant crawls into the porcelain shop, silent; and a strong cow broke into the porcelain shop, how could there be no noise? Not long ago, the United States Secretary of Commerce Evans visited Beijing, complaining about the unfair trade environment between China and the United States, causing a large number of U.S. manufacturing workers to lose their jobs. Earlier, his colleague U.S. Treasury Secretary Snow and U.S. trade representative John Zoellick had already paid a visit to China, not accusing China of deliberately adjusting