【摘 要】
:
我国外宣翻译自身的特点表明,是译者所处时代社会主流意识形态与诗学观操纵着外宣翻译的全过程,表现为一种被操纵的"改写"。在很多情况下,若语言学的考虑与意识形态和/或诗学
【机 构】
:
湖南文理学院外国语学院,中南大学外国语学院
论文部分内容阅读
我国外宣翻译自身的特点表明,是译者所处时代社会主流意识形态与诗学观操纵着外宣翻译的全过程,表现为一种被操纵的"改写"。在很多情况下,若语言学的考虑与意识形态和/或诗学性质的考虑发生冲突时,总是意识形态和/或诗学胜出。本文以勒菲弗尔的操纵论为基础,从四个方面阐明了"改写"在外宣翻译中的必然性,并强调这种改写在翻译中具有交汇中西文化、引领文学创新的积极作用,为有效实现外宣翻译的社会功能,"改写"不失为一条行之有效的翻译途径。
其他文献
传统法理学理论仅将静态的法律关系内容(仅利、义务或者权力)作为它们的基石范畴,忽视了法律行为在法理学中的应有地位。私法程序理论揭示了程序在私法中的普遍存在及其重要
<正> 连动式是汉语特有的一种表达方式。连动式这个术语,首先是我国语言学泰斗赵元任先生在《国语入门》一书中提出来的。其原意是“动词结构连用式”,现已成为汉语语法方面
本文从翻译的目的论和语用功能出发,结合翻译实践,探讨普遍适用于中式菜谱英译的方法,认为中式菜谱的翻译,要跳出菜名原文的表层语义,译出其语用真意,从而满足英语受众不同程
最近几十年,消费史学成为一个研究热点,越来越多的历史学家认为消费社会起源于17世纪末期18世纪中后期的英国。对英国消费社会的研究拓展了世界史的研究视野,提供了一个从微
20世纪 90年代中期以来 ,广东制造业产业内贸易的发展程度远远高于全国平均水平。这是由广东利用外资的特点和收入分配的特点所决定的。广东制造业产业内贸易的发展与制造业
目的探讨动态MRI技术对髌股关节排列关系及其运动规律的评价方法和价值,以便更准确判断髌股关节病变,为临床提供可靠的诊断依据。方法选取有髌股关节排列和运动轨迹异常的30
随着石油资源的匮乏和燃油汽车尾气排放量的日益增多,电动汽车的发展越来越受到国家和地方政府的重视。电动汽车的动力电池组一般是由大量的单体锂电池串并联而成,在使用过程
学生请销假工作是高校学生事务管理实践中的重要组成部分,也是学生日常行为管理中的难点之一。传统的请销假方式受制于时间和空间等多个因素,背离了服务学生的教育理念。基于微
法律文化是一个涉及面广泛、内涵丰富且处于不断发展和变化中的概念。本文尝试从中西方法律文化的比较出发,通过分析中西方法律文化差异得出结论:在中国法律现代化的进程中,
<正>新生儿肺炎是新生儿科最常见的呼吸道疾病,由于患儿年龄小,肺脏发育尚不完全成熟,加上已失去母体的保护,抵抗力较弱,易并发各种感染,出现发热、咳嗽、咳痰、呼吸困难等临