语言与翻译能力同步提升之模式

来源 :上海翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:eagle_19810
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译能力的培养是翻译人才培养之核心,而双语能力又是翻译能力的基础,但当前翻译学习者的实际情况并不尽如人意。英汉语言能力,尤其是英语语言能力的薄弱严重束缚了翻译能力的提高。如何取得翻译能力与语言能力的同步提升是一项值得研究的课题。本文从翻译是替代、重写及"最近发展区域"与"支架"理论等角度探讨开展经典诵读、美文比读、写译同步、项目合作等方式在翻译教学中的感知、实践与提高,探索在翻译能力培养中语言能力同步提高的四大实践模式与意义:经典诵读与翻译替代、美文比读与差异感知、写译同步与转换能力、项目合作与支架支持。
其他文献
贵州紫云格凸河苗寨文化特征显著,自然环境识别性强,文章基于"文化生态学"的理论与方法对其提出保护利用策略无疑是首选之策。文化生态学是以一种互动的和辩证的观点来认识文
【正】 (一)不对症下药:有的养鱼户不论鱼生了什么病,都使用漂白粉、敌百虫、硫酸铜、硫酸亚铁等药物,这洋不仅起不到“药到病除”的效果,有时还甚至出现大量死鱼现象。(二)
建立城市综合体建筑交通空间是加强城市交通联系的重要措施,它也被人们称为城中城,其具备城市的诸多功能,高度集合了商业、居住等多种功能,从而改善了我国土地资源现状,为人
时代在进步,越来越多的新媒体出现在大众面前,给传统的媒体带来了很大的冲击,形势的变化给媒体行业提出了一些新的要求,融媒体成为了媒体行业的发展趋势。新闻编辑在传统媒体
农村基层党组织是党在农村执政的基础,农村基层党组织作用的发挥直接关系着农村经济社会的发展和稳定,关系着党在农村执政地位的巩固,关系到全面建设农村小康社会的顺利推进。因
期刊
<正> 建国四十年来,特别是实行改革开放以来的近十年中,我国社会主义建设取得了巨大成就,社会生产力有了很大发展。但是,相对于社会主义制度所应当具有的对于促进生产力发展的优越性来说,社会主义建设事业的实际进展还是相当不足的,而且发生过一些明显的失误。导致我国经济建设中的失误有多方面的复杂原因,从理论指导上来说,一个重要原因是违背了马克思《资本论》的基本原理。
顺利实施创新教育首先要明确创新教育的涵义。创新教育是指根据创新原理,以培养学生具有一定的创新意识、创新思维、创新能力以及创新个性为主要目标的教育。创新教育与知识教
在铁路管理体制不断改革的推动下,铁路货运安全管理问题变得越来越重要。铁路货运部门应当严格遵守货运安全相关规章制度,通过科学合理的安全理念和管理模式,建设完美的货运