论文部分内容阅读
草原上雾蒙蒙、云茫茫。天空是暗灰色的,云彩的边沿上,亮色悄悄地,象蒙古袍锦边般闪亮在天边。云彩渐渐分出了层次,瓦解了,离析了,乌檬檬的天空渐渐变为一团团、一絮絮的云朵,云朵背后,是微明的天空。我似乎听到一声长长的叹息。是草木对朝阳的呼唤?是落珠在草端摇曳?是苍弯的呼吸?是大地从沉睡中的窿醒?从“敖包”东望,极目所见,是一片山势平扭的山包。这山,放在我们“五岳之首”身旁,不过是些小土堆。准是因为它不乐意脱
Prairie foggy, vast clouds. The sky is dark gray, the edge of the clouds, the light color quietly, like Mongolia gown Jin shiny side in the sky. Clouds gradually separated the level, disintegrated, segregated, the sky gradually become a round lemon, a flocculent cloud, clouds behind the sky is twilight. I seem to hear a long sigh. Is the call of vegetation on the sun? Is the drop of beads swaying in the grass? Is the crooked breathing? Is the earth awake from the awakened awake? From the “Oboo” look east, is extremely visible, is a flat mountain Mountain package. This mountain, on our “head of the Five Sacred Mountains ” beside, but some small mound. Because it is not willing to take off