【摘 要】
:
中国文化在俄罗斯传播三百年(下篇)——中国文化与文学作品在俄罗斯的译介李明滨翻译和研究古典作品是俄罗斯传播中国文化的一项主要工作,这可以分几方面来叙述。1、诸子百家的译
论文部分内容阅读
中国文化在俄罗斯传播三百年(下篇)——中国文化与文学作品在俄罗斯的译介李明滨翻译和研究古典作品是俄罗斯传播中国文化的一项主要工作,这可以分几方面来叙述。1、诸子百家的译介早在18世纪初,俄国驻北京的东正教传教士团就开始接触《论语》,有的团员还翻译了《...
其他文献
我张皇失措地掩饰着内心深处的恐慌,瞅着周围无人,飞快地消失在黑板报前面。我知道明天清晨,就会有爆炸般的信息弥漫在校园角落,我一手炮制的经典爱情故事便会在另一个时空里上演。 这一切,缘于报复后的快感。 在此之前,我恨透了这对世间男女。王一凡自命不凡,自以为是,我本来对她投去艳羡的目光,母亲见过她的美貌后,便开始数落我一无是处的爱情观,让我一心一意地追随王一凡的身影。我听从了母亲“爱屋及乌”般的安
1 炎炎酷夏,我偏偏患上了有生以来最为严重的病毒性感冒。拖着沉重的身体去校医务室打点滴,漂亮的护士姐姐在给我找血管的时候,将我视作病榻上垂死挣扎的卑微小猫,毫不怜惜我的恐慌。我拳头紧握,双眼紧闭,咬牙切齿,双腿僵直,额头已经冒出细密的汗珠。护士姐姐见我有如奔赴刑场之惧,旋即良心发现,用极为甜美的嗓音友情提醒说:“嗨,姑娘别怕,我技术很好的,保证一针见血万事OK。”听得我真真是两股战战。 恰在此
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
对岭南文化研究的一点思考陈泽泓近年来,学术界研究岭南丈化的呼声日高,或著书立说,或见诸报端,或结合讨论,造成一定声势,可见一批成果,因有学者进而倡议建立“岭南学”以繁荣岭南文
1.‘未曾打过猎不知何故忽然起了夜猎银狐的憧憬------’让酋长最心烦的一件事,不是让他去井下挖煤,也不是去站台装火车。人家最怕干力气活,他不怕,他有都是力气。酋长曾和人
文化帝国主义的几种理论形态方立冷战结束后,以美国为首的西方国家对发展中国家采取一种被西方学者称之为“文化帝国主义”的政策,即进一步加强文化外交,全面输出西方的政治经济
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
“让居民望得见山、看得见水、记得住乡愁”。 中央城镇化工作会议提出的要求使用如此诗意的行文,给人留下深刻印象,也引发了网友的热议和关注。 一句“记得住乡愁”,拨动了无数人的心弦。 如今,“乡愁”成为表达我们的生活、情感、精神以及文化的话语,其起因和流行,正是反映了当下我们的情感状态和灵魂状态,对文化家园、精神故乡的寻找和追求。 乡愁是什么?是孩童时牵牛吃草的一脉青山,是夏日中供我们嬉闹的一
知夏,就是唯——个知道夏天真正含义的人。知夏说,夏天是个孤独的季节。知夏很普通,A市一中的B班学生,B班是尖子班,而在这高手云集的班级里,知夏比尘埃还黯淡失色。知夏既不
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.