【摘 要】
:
<正> 《贵州文史丛刊》1986年4期,刊有吴培德同志写的《〈诗经全译〉质疑》(以下简称《质疑》)。《诗经全译》是由袁愈荌同志译诗,由笔者注释。吴培德同志对这本书详细阅读,
论文部分内容阅读
<正> 《贵州文史丛刊》1986年4期,刊有吴培德同志写的《〈诗经全译〉质疑》(以下简称《质疑》)。《诗经全译》是由袁愈荌同志译诗,由笔者注释。吴培德同志对这本书详细阅读,并指出所存在的问题。他对这本书的热心关注,笔者表示感谢。《诗经全译》是由袁愈荌同志和笔者两部《诗经》译注稿合并而成,译诗以袁愈荌同志书稿为主,注释以笔者的书稿为主。(见《诗经全译·出版说明》)在综合整理中,由于两稿裁并,不免各有取舍。虽旨在取二者之长,以臻完美,但两稿所采各家之说未尽一致,裁并中对差异之处,有的又疏
其他文献
<正> 糟渣一般都是经加工制作和提取后的废料,在蒸煮或发酵过程中吸收了大量的水份,含水率大都在75%以上。为了便于运输和储藏,需进行脱水或干燥处理。由于各类糟渣含水率不
<正> 由中国农业工程研究设计院等8个单位承担的农业部“七五”重点科研项目“设施农业栽培技术研究”中的专题项目“大棚栽培及其配套技术研究”1991年6月26日在北京通过部
永城地处豫鲁苏皖接合部,素有“豫东门户”之称,“闭关则两河锁钥,设险则西楚咽喉”,为兵家必争之地。境内的芒砀群山,为豫东千里平原之上唯一的山峰。公元前209年,汉高祖刘
首先祝贺交大国际与公共事务学院成立十周年!今天这个“公共管理高峰论坛”的举办,欣逢中共十八届三中全会的召开。在这样的政治大氛围中,我们对很多问题一定会有新的见解。我
一部电影要经过剧组编、导、演、摄等人员的合作才能完成,这是众所周知的。而电影拷贝的制作和工艺流程却是鲜为人知的。电影底片要制成拷贝片,而后提供给影院供人们观看欣赏,其
在举国讲诚信、社会呼吁并需要诚信的今天,打造诚信社会,新闻媒体有着不可推卸的职责,同时,媒体自身的诚信建设也亟应做出切实的努力.
音乐教育在智力与非智力因素上,对造就高素质人才具有重要作用。其功能体现在四个方面。
对于当代大学生来说,阅读武侠小说已不是什么新鲜的事.作为一种文化现象,武侠小说在大学校园中的存在已是不争之实.当然,出现这种"阅读热"和"研究热"的原因是多方面的,但武侠
社会转型引起社会结构的一系列变化 ,包括离异家庭的增多 ,而家庭离异受伤害最大的是子女。本文对离异家庭学生的心理关怀问题进行了探讨 ,提出通过深入了解情况 ,启发主体自