【摘 要】
:
翻译是指一种语言所表述的信息内容用另一种语言准确无误地表达出来,是跨文化交际的一种途径。翻译能力是听说读写译五大基本技能之一,是英语专业学生必备能力。然而,在英汉
论文部分内容阅读
翻译是指一种语言所表述的信息内容用另一种语言准确无误地表达出来,是跨文化交际的一种途径。翻译能力是听说读写译五大基本技能之一,是英语专业学生必备能力。然而,在英汉笔译的教学中,作者发现多数学生远远未达到要求。本文对实践过程中学生翻译中所出现的问题进行归纳总结,进一步剖析这些现象出现的原因及对策。
Translation means that the information content expressed by one language is correctly expressed in another language and is a way of intercultural communication. Translation ability is one of the five basic skills of listening, speaking, reading and writing, and is an indispensable part of English majors. However, in the teaching of English-Chinese transla- tion, the author found that most students were far from fulfilling the requirements. This article summarizes the problems that appear in the students’ translation in the process of practice, and further analyzes the reasons and countermeasures of these phenomena.
其他文献
本文所研发的“普通话成绩分析系统”可作为计算机辅助普通话水平测试系统的重要补充,是普通话培训和测试信息化工作中重要的一环。本研究根据对2012年张家口学院普通话测试
本文以两个具体的教学片断为例,分析并总结了以“问题串”导学的方式培养学生自主学习习惯,提高学生发现问题、解决问题能力的方法.
Taking two concrete teaching pieces a
随着素质教育的不断深入,培养学生的探究学习能力成了教学重点。数学探究式教学真正以学生为主体,能够提高学生的数学素养及数学能力,对学生未来的发展有着积极的作用。本文
本文仿照词语模提出了话语模的概念,依据结构复杂度,话语模可以分为单句话语模及复句、句群话语模,具有能产性、变异性两个基本特征。
In this paper, the concept of disco
美育的目的主要是“陶冶感情”。语文美育从本质上说,是一种审美情感教育。长期以来,中学语文教学过多关注认知因素,而对情感因素则缺乏应有的重视。本文从理解审美情感入手,
语文教学中的阅读教学一直是最基础的教学,学生能否很好有效地阅读文本,关系到他们掌握知识、丰富情感、增长阅历的程度的高低。在阅读教学中要注意阅读策略的把握,掌握好的
本文通过对近十年专业测试中有关“语法与词汇”试题的分析,结合英语专业四级培养目标的要求,提出了在非谓语动词使用中应注意的诸多事项。
Based on the analysis of the
文章分析高职学生在PRETCO考试的词汇语法题失分严重的原因,总结学生在词汇学习方面面临的困难,提出大学英语词汇教学策略,促使学生提高PRETCO考试成绩,提高利用词汇的能力,
语义韵又叫语义协调,是一种特殊的搭配现象,沉淀在人们的日常语言习惯中。和谐的语义韵是衡量词语搭配的地道性的标准,增强学习者语义韵意识对于二语习得有促进作用。
Seman
这些年在我国的职业英语语法教学中,部分老师没有严格按照新课程标准教学,不重视语法教学,因此很多学生在语法学习过程中感觉很累,有很多问题弄不清楚,研究新课程标准和英语