论文部分内容阅读
我在泰国教书的大学其英文全称为“RAJABHATINSTITUTE SUAN DUSIY”,这个拼写很怪(在泰国常能发现很怪的英语拼写,不知何故),中国将其译为“皇家萱律寺学院”,“SUAN DUSIT”大概是学院所在的曼谷的一个地名吧。据说,该学院为十余所泰国国立师范学院中最好的一所。
泰国传统文化自有其渊源,但又深受中国和印度的影响。在当代,在大城市,在大学,西方文化的影响则处处可见。诸种文化交汇融合,形成了一道道独特的校园文化风景。特介绍一二,以飨读者。
服装
该学院负责外事的副院长,将我们从机场直接送至学院附近的一个小宾馆。泰国的大学如西方的大学一样,均无什么“招待所”、“教师宿舍”、“学生宿舍”之类的设施,故这学院的“外教”们都安排住在这一宾馆,上班步行十分钟即到。幸运的是,这宾馆的老板是福建人,姓林,上世纪60年代偷渡到泰国的,能说普通话,这为我们在泰国的生活带来极大方便。到房间匆匆梳洗毕,立刻下楼到大厅,准备与等待在那里的副院长去学院进餐。可是,副院长一见我们,面色为之一变,拉林老板去一旁,叽里呱啦一大通泰语。因为我们不懂一句泰语,授课都是用英语解释,故是丈二和尚摸不着头脑。尔后,林老板微有点尴尬的走过来,告知校方要求我们必须换上白色的长袖衬衫,才能进校园。当时,我特地穿了一件紫色的高级真丝短袖衬衫,准备“扬威”于异域。无奈,只好忍住饥饿,再上楼换衬衫,才得以跨进学院大门。
上班后,主管的副院长再次严肃的强调,教师上课必须穿长袖白衬衫,打领带,而且袖扣、领扣都必须扣上。唉,这是热带,每天都在38℃左右。有些教室还没有空调,寥寥几把风扇,聊等于无。上课时,那真是挥汗如雨,只好喝水不止,几节课下来,从头到脚都湿透。忆起在国内,短袖、T恤、大敞领,甚至短裤,何等潇洒。更麻烦的是,我只从国内带了一件白色长袖衬衫,也幸亏有一件,不然还不知能否进校园。只好请假半天,向林老板借泰铢数百,上街买衣。人生地疏,语言有障碍,顾不上质料价格,“How much”,后“OK”,只要是白色、长袖。
后来观察,在校园里,凡此种装束者,皆为教师。工人见之,必为之礼。工人一律蓝色工装,胸前挂一小牌。而学生则一律校服,男生白色衬衫,可短袖,大多数也为短袖,深色裤子;个别爱漂亮的打上领带,大多数领口敞开。女生白衣黑裙,个别的在白衣加一点点妆饰点缀。望之秩序然,井井然,一目了然,真是风景。在国内我所在的大学,常有学生坦然的冒充青年教师,乘校车而不交钱,这在泰国就无所遁形了。每周一上午,召开“ad-ministrative meeting(行政会议)”,各系头头,均穿着印有校徽的深色西装(统一制作),面不苟笑,正襟端坐。使我感觉到自己似乎有点野蛮,似乎来之“化外之邦”。后来发现,这身打扮,是教师的一种标志,在公交车上,有这身打扮,可区别于他人,虽然热得恨不得裸体,倒也衣冠楚楚,道貌岸然,受到陌生人的尊敬与礼遇,职业自豪感油然而生。
服装问题并没有到此为止。不久,学院举行“欢迎宴会”,招待全体外教以及留学生。该学院计有英、美、澳大利亚、中、日、法、越南、缅甸、马来西亚、印度等国来的教师和留学生,是一个比较国际化的学院。或许,为了突出“政绩”,管外事的副院长要求我们穿上各自的“民族服装”,五彩缤纷,前去赴宴。我们几个中国人顿时傻了眼,都是汉族,平时还真没有关注过自己的“民族服装”:中山装?长衫?旗袍?马褂?都没有,估计在泰国也不好买,只得禀告“没有带来”。该副院长一仰头说“我们有”,什么?原来据说曾有一中国代表团来该院参观,应请求留下了几套中国人的“民族服装”。该副院长认为只要有一两人能穿,代表代表就行了。于是我们随同前往试穿,打开柜子,拿出来一看,我们就更傻眼了,原来是两套藏族服装。这断断不可!在宴会中,是要摄像照相的,那真成了“国际笑话”了,只好狼狈地婉言谢绝。回去几个人再商量,我一拍桌子,嚷道:就穿平时服装,我不相信,苏格兰男士还穿苏格兰裙去赴宴……。
过了几日,浏览在泰国发行量最大的一份华文报纸《星暹日报》,上有署名“徐位伦”的文章《漫说中山装之受淘汰》。此文记叙到,笔者于1979年回国观光,“那是全国人民所穿的衣服,男人多以深浅蓝或灰色的中山装,女人便是纯色反领的外套,看上去颇为清一色……”后面又写道:“1984年第二次回国,……穿西装的日多,涉及每个阶层,真有人不分阶级,地不分畛域,就是道边的小贩,马路上的三轮车夫和清道夫,……中国人之崇洋思想,比起东南亚各国,尚有过之而无不及……”最后一段还立论:“扬眉吐气,奉告国人,中山装就革命价值观言之,该可说是一套英雄的服装,光荣的服装,岂可对它藐视戛然冷落!”
不过,时至今日,国内中山装仍少。前两年曾冒出一种“唐装”,近又销声匿迹,看来“民族服装”仍是个问题。
下跪
泰国的“教师节”与中国类似,也在每一学年的开学初。他们庆祝“教师节”的仪式,已经程式化。一般是由今年新入校的大学生列队,手捧花束,前往会场。台上坐着该系全体教师,学生台下肃立。先由一学生代表致辞,我不懂泰语,不知道说的什么,想来与国内差不多,套话而已。而后,一群学生上台给每个老师献上鲜花,这就有点意思了。再接着,则使我大吃一惊:学生们排队,依次上台,在教师面前,跪下,两手心向上,三叩首。老师为他们系上一根白色手链,祝福几句,然后学生们起身,弯腰退行下台(见题图)。仪式一直持续到每个学生上台“跪”毕,才算结束。我感慨良多,觉得似乎有点过分,尊重老师,大可不必跪。不过,与国内的“教师节”已经简化为“一百元”“两百元”相比较,似乎又有趣得多。
我在该学院的“语言中心”工作,类似于“研究所”,没有固定的学生,而是给全校学生开公选课。因而,对于“教师节”的“下跪”,只是一个观察者。可是不久,我也面临“下跪”了。一天,几个漂亮的女大学生到办公室来问关于作业的事情,来到办公桌前,我刚打了招呼,她们就坦坦然然地在桌前跪下。我手足无措,虽然是空调房间,汗水立刻冒出。该怎么处理呢?请她们起来,“Please standup?”还是去“扶”?初来泰国,大使馆发给我们的“泰国手册”清楚地告诫道:“GeneraUy Thai women are veryconservative so do not touch their body withouttheir consent”(泰国普通女性非常保守,没有同意,不要接触她们的身体)。我这一“扶”,必然接触她们因短袖而裸露的手臂。怎么办?好在旁边的泰国教师发现了我的窘况,上来用英语给我解释:这是礼节,不必介意。
后来我也发现,学生在老师面前下跪,并非是在“特 别的日子里给特别的你”,确是只是一种礼节。其姿势类似于中国古书中所描述的“长跪”,不知是否是从古代中国传来而保留下的。泰国同事告诉我,学生们站在坐着的老师面前,比老师“高”,会认为是不礼貌,故跪下。好在泰国人一般都脱鞋进屋,室内地面非常干净。严格地讲,为表示尊重,学生还应弯腰走过老师面前,不能大摇大摆昂首挺胸而过。不过,严格遵守这些礼仪的主要是女学生。
当我逐渐习惯这些礼仪后,另一次“下跪”却使我至今仍心有余“悸”。一天,在校园闲逛,漫不经心,猛一转身,撞倒一老人,一老工人,我连忙“Sorry,Sorry”。他用泰语叽里咕噜说了一大通,看来他不懂英语,我也不知道该怎么解释。突然他双腿跪下,这看来不是什么常规礼节,因为他脸上的表情似乎在“谢罪”,我连忙去拉,可是他不起来。周围已经有学生注意到了,我更不知道该如何举动。幸运的是,我工作所在的“语言中心”的舍迪恰主任赶到,他似乎是训斥了几句,这老人才站起来,向我鞠了一躬,然后弯腰退后离开。随后我问主任这到底是怎么回事,这位得过美国的博士学位的泰国教授,脸色一红,面带窘意,回答道:“No thing(没事)!”我也不便深问。无论怎样,看见一个如父辈的老人向你下跪,而且是为一件小事,总觉得有些不是滋味。毕竟,这是在国际化的大都市曼谷,是在已经高度西方化了的大学校园里。
不过,很明显,泰国大学里教师与工人的地位相差甚大。学校食堂大厅里,专门隔了一间,作为教师用餐间,桌上每天都要换上鲜花。食毕,餐具自有工人收去洗涤。而工人和学生是决不能进教师间用餐。在办公楼、教学楼,教师都有专用卫生间,与学生、工人分开。校车载我们出去旅游,司机不能与我们一起在大饭店同桌用餐,我看见他坐在汽车里吃盒饭。也决不会有职工和学生坐在“教师休息室”里休息。工人们也没有学期假。在办公室里,自有职工主动为你倒水、洗杯等;如一同进门,职员工人自然会让教师先进门等等。这些“不平等”处处可见,但是,这些工人的敬业精神却非常令人感叹。我曾经亲眼见一女工在教师卫生间,跪在地下,一寸寸地擦洗地板,甚至将手伸进抽水马桶深处去洗涤,面部表情,严肃甚至虔诚。我很想拍一张照片,但担心误会,只好作罢。教师卫生间的整洁程度,大概只有国内四星级宾馆方可比拟,作为从小就接受马列主义教育的我们,看见这些后,诸如“阶级”、“压迫”之类的理念就会自然而然浮现出来。
等级观念,不仅仅表现在教师与工人、学生之间,也表现在教师与教师之间,教师与领导之间,甚至副院长与正院长之间。即或是在一些细节小事上,也非常明显。在“语言中心”的办公室里隔了一小间,作为主任办公室,其余的人都在大间里工作。但是,明显分为三组:我与另一年长的教师为一组,其次是两位年轻的教师,再其次是一位职员。桌子和椅子就是区别地位的标志之一,质料都是一样,大小却不同。我用的大桌子,没有多少东西,职员工作用的东西最多,根本放不下,只好再在旁边给她放一张小桌子。而“等级”却必须保持!
泰国传统文化自有其渊源,但又深受中国和印度的影响。在当代,在大城市,在大学,西方文化的影响则处处可见。诸种文化交汇融合,形成了一道道独特的校园文化风景。特介绍一二,以飨读者。
服装
该学院负责外事的副院长,将我们从机场直接送至学院附近的一个小宾馆。泰国的大学如西方的大学一样,均无什么“招待所”、“教师宿舍”、“学生宿舍”之类的设施,故这学院的“外教”们都安排住在这一宾馆,上班步行十分钟即到。幸运的是,这宾馆的老板是福建人,姓林,上世纪60年代偷渡到泰国的,能说普通话,这为我们在泰国的生活带来极大方便。到房间匆匆梳洗毕,立刻下楼到大厅,准备与等待在那里的副院长去学院进餐。可是,副院长一见我们,面色为之一变,拉林老板去一旁,叽里呱啦一大通泰语。因为我们不懂一句泰语,授课都是用英语解释,故是丈二和尚摸不着头脑。尔后,林老板微有点尴尬的走过来,告知校方要求我们必须换上白色的长袖衬衫,才能进校园。当时,我特地穿了一件紫色的高级真丝短袖衬衫,准备“扬威”于异域。无奈,只好忍住饥饿,再上楼换衬衫,才得以跨进学院大门。
上班后,主管的副院长再次严肃的强调,教师上课必须穿长袖白衬衫,打领带,而且袖扣、领扣都必须扣上。唉,这是热带,每天都在38℃左右。有些教室还没有空调,寥寥几把风扇,聊等于无。上课时,那真是挥汗如雨,只好喝水不止,几节课下来,从头到脚都湿透。忆起在国内,短袖、T恤、大敞领,甚至短裤,何等潇洒。更麻烦的是,我只从国内带了一件白色长袖衬衫,也幸亏有一件,不然还不知能否进校园。只好请假半天,向林老板借泰铢数百,上街买衣。人生地疏,语言有障碍,顾不上质料价格,“How much”,后“OK”,只要是白色、长袖。
后来观察,在校园里,凡此种装束者,皆为教师。工人见之,必为之礼。工人一律蓝色工装,胸前挂一小牌。而学生则一律校服,男生白色衬衫,可短袖,大多数也为短袖,深色裤子;个别爱漂亮的打上领带,大多数领口敞开。女生白衣黑裙,个别的在白衣加一点点妆饰点缀。望之秩序然,井井然,一目了然,真是风景。在国内我所在的大学,常有学生坦然的冒充青年教师,乘校车而不交钱,这在泰国就无所遁形了。每周一上午,召开“ad-ministrative meeting(行政会议)”,各系头头,均穿着印有校徽的深色西装(统一制作),面不苟笑,正襟端坐。使我感觉到自己似乎有点野蛮,似乎来之“化外之邦”。后来发现,这身打扮,是教师的一种标志,在公交车上,有这身打扮,可区别于他人,虽然热得恨不得裸体,倒也衣冠楚楚,道貌岸然,受到陌生人的尊敬与礼遇,职业自豪感油然而生。
服装问题并没有到此为止。不久,学院举行“欢迎宴会”,招待全体外教以及留学生。该学院计有英、美、澳大利亚、中、日、法、越南、缅甸、马来西亚、印度等国来的教师和留学生,是一个比较国际化的学院。或许,为了突出“政绩”,管外事的副院长要求我们穿上各自的“民族服装”,五彩缤纷,前去赴宴。我们几个中国人顿时傻了眼,都是汉族,平时还真没有关注过自己的“民族服装”:中山装?长衫?旗袍?马褂?都没有,估计在泰国也不好买,只得禀告“没有带来”。该副院长一仰头说“我们有”,什么?原来据说曾有一中国代表团来该院参观,应请求留下了几套中国人的“民族服装”。该副院长认为只要有一两人能穿,代表代表就行了。于是我们随同前往试穿,打开柜子,拿出来一看,我们就更傻眼了,原来是两套藏族服装。这断断不可!在宴会中,是要摄像照相的,那真成了“国际笑话”了,只好狼狈地婉言谢绝。回去几个人再商量,我一拍桌子,嚷道:就穿平时服装,我不相信,苏格兰男士还穿苏格兰裙去赴宴……。
过了几日,浏览在泰国发行量最大的一份华文报纸《星暹日报》,上有署名“徐位伦”的文章《漫说中山装之受淘汰》。此文记叙到,笔者于1979年回国观光,“那是全国人民所穿的衣服,男人多以深浅蓝或灰色的中山装,女人便是纯色反领的外套,看上去颇为清一色……”后面又写道:“1984年第二次回国,……穿西装的日多,涉及每个阶层,真有人不分阶级,地不分畛域,就是道边的小贩,马路上的三轮车夫和清道夫,……中国人之崇洋思想,比起东南亚各国,尚有过之而无不及……”最后一段还立论:“扬眉吐气,奉告国人,中山装就革命价值观言之,该可说是一套英雄的服装,光荣的服装,岂可对它藐视戛然冷落!”
不过,时至今日,国内中山装仍少。前两年曾冒出一种“唐装”,近又销声匿迹,看来“民族服装”仍是个问题。
下跪
泰国的“教师节”与中国类似,也在每一学年的开学初。他们庆祝“教师节”的仪式,已经程式化。一般是由今年新入校的大学生列队,手捧花束,前往会场。台上坐着该系全体教师,学生台下肃立。先由一学生代表致辞,我不懂泰语,不知道说的什么,想来与国内差不多,套话而已。而后,一群学生上台给每个老师献上鲜花,这就有点意思了。再接着,则使我大吃一惊:学生们排队,依次上台,在教师面前,跪下,两手心向上,三叩首。老师为他们系上一根白色手链,祝福几句,然后学生们起身,弯腰退行下台(见题图)。仪式一直持续到每个学生上台“跪”毕,才算结束。我感慨良多,觉得似乎有点过分,尊重老师,大可不必跪。不过,与国内的“教师节”已经简化为“一百元”“两百元”相比较,似乎又有趣得多。
我在该学院的“语言中心”工作,类似于“研究所”,没有固定的学生,而是给全校学生开公选课。因而,对于“教师节”的“下跪”,只是一个观察者。可是不久,我也面临“下跪”了。一天,几个漂亮的女大学生到办公室来问关于作业的事情,来到办公桌前,我刚打了招呼,她们就坦坦然然地在桌前跪下。我手足无措,虽然是空调房间,汗水立刻冒出。该怎么处理呢?请她们起来,“Please standup?”还是去“扶”?初来泰国,大使馆发给我们的“泰国手册”清楚地告诫道:“GeneraUy Thai women are veryconservative so do not touch their body withouttheir consent”(泰国普通女性非常保守,没有同意,不要接触她们的身体)。我这一“扶”,必然接触她们因短袖而裸露的手臂。怎么办?好在旁边的泰国教师发现了我的窘况,上来用英语给我解释:这是礼节,不必介意。
后来我也发现,学生在老师面前下跪,并非是在“特 别的日子里给特别的你”,确是只是一种礼节。其姿势类似于中国古书中所描述的“长跪”,不知是否是从古代中国传来而保留下的。泰国同事告诉我,学生们站在坐着的老师面前,比老师“高”,会认为是不礼貌,故跪下。好在泰国人一般都脱鞋进屋,室内地面非常干净。严格地讲,为表示尊重,学生还应弯腰走过老师面前,不能大摇大摆昂首挺胸而过。不过,严格遵守这些礼仪的主要是女学生。
当我逐渐习惯这些礼仪后,另一次“下跪”却使我至今仍心有余“悸”。一天,在校园闲逛,漫不经心,猛一转身,撞倒一老人,一老工人,我连忙“Sorry,Sorry”。他用泰语叽里咕噜说了一大通,看来他不懂英语,我也不知道该怎么解释。突然他双腿跪下,这看来不是什么常规礼节,因为他脸上的表情似乎在“谢罪”,我连忙去拉,可是他不起来。周围已经有学生注意到了,我更不知道该如何举动。幸运的是,我工作所在的“语言中心”的舍迪恰主任赶到,他似乎是训斥了几句,这老人才站起来,向我鞠了一躬,然后弯腰退后离开。随后我问主任这到底是怎么回事,这位得过美国的博士学位的泰国教授,脸色一红,面带窘意,回答道:“No thing(没事)!”我也不便深问。无论怎样,看见一个如父辈的老人向你下跪,而且是为一件小事,总觉得有些不是滋味。毕竟,这是在国际化的大都市曼谷,是在已经高度西方化了的大学校园里。
不过,很明显,泰国大学里教师与工人的地位相差甚大。学校食堂大厅里,专门隔了一间,作为教师用餐间,桌上每天都要换上鲜花。食毕,餐具自有工人收去洗涤。而工人和学生是决不能进教师间用餐。在办公楼、教学楼,教师都有专用卫生间,与学生、工人分开。校车载我们出去旅游,司机不能与我们一起在大饭店同桌用餐,我看见他坐在汽车里吃盒饭。也决不会有职工和学生坐在“教师休息室”里休息。工人们也没有学期假。在办公室里,自有职工主动为你倒水、洗杯等;如一同进门,职员工人自然会让教师先进门等等。这些“不平等”处处可见,但是,这些工人的敬业精神却非常令人感叹。我曾经亲眼见一女工在教师卫生间,跪在地下,一寸寸地擦洗地板,甚至将手伸进抽水马桶深处去洗涤,面部表情,严肃甚至虔诚。我很想拍一张照片,但担心误会,只好作罢。教师卫生间的整洁程度,大概只有国内四星级宾馆方可比拟,作为从小就接受马列主义教育的我们,看见这些后,诸如“阶级”、“压迫”之类的理念就会自然而然浮现出来。
等级观念,不仅仅表现在教师与工人、学生之间,也表现在教师与教师之间,教师与领导之间,甚至副院长与正院长之间。即或是在一些细节小事上,也非常明显。在“语言中心”的办公室里隔了一小间,作为主任办公室,其余的人都在大间里工作。但是,明显分为三组:我与另一年长的教师为一组,其次是两位年轻的教师,再其次是一位职员。桌子和椅子就是区别地位的标志之一,质料都是一样,大小却不同。我用的大桌子,没有多少东西,职员工作用的东西最多,根本放不下,只好再在旁边给她放一张小桌子。而“等级”却必须保持!