《祝福》及其英译本汉英语序分析

来源 :北京电力高等专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:binga2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:语言组织的不同是英汉两种语言差异的直接原因,因此,比较语言组织法对于研究英汉两种语言异同意义重大。即以前人理论研究为依据,对比分析《祝福》鲁迅原作及杨宪益英译本中英汉两种语言语序的异同。
  关键词:《祝福》;语序;异同
  中图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1009-0118(2013)01-0365-02
  一、概述
  鲁迅的小说在推敲精炼的语言之际,同时强调人物的命运。小说《祝福》,使人们对一个祥林嫂的命运难以忘怀,讲汉语的运用推向极致。《祝福》的现有译本,杨宪益所译The New Year’s Sacrifice,堪称《祝福》英译的上乘之作,杨译本忠实与原文,并在国内外拥有相当比例的读者群。鲁迅的《祝福》与写作时的历史背景紧密相关,是抨击旧中国封建制度的经典之作。人们总是从艺术角度对小说中的人物肖像进行研究,到目前为止,从语言角度进行研究的少之又少。语言研究者可以通过多种视角对文本进行分析探讨。
  文章将从语序出发对鲁迅原作《祝福》及其英译本做具体分析,进而比较汉英语言组织的异同。
  二、《祝福》及其英译本汉英语序差异
  众所周知,汉语属于汉藏语系,英语属于印欧语系。而文化方面西方重分析性思维,中国重综合性思维,因此不同的民族通常看待事物的方式、思维模式不同,因而对同一客观事物会有不同的语言表达顺序。语序是言内意义在句法层面的一种显性表现,是语言中各级单位的线性排列规则。语言分为两种:自然语序和特异语序。自然语序依照时间发生顺序叙事;特异语序则不依照时间顺序叙事,往往根据说话人的句义重点、兴趣所在以及语气轻重等来组句。英语句序并不受实际时序的限制,所以时序与句序之间没有严格的对应。汉语句子则主要是用语序表示句子间的逻辑关系。鉴于以上分析,汉语和英语在思维和语言形态上有同有异,在鲁迅原作《祝福》和杨宪益译作The New Year’s Sacrifice中自然语序与特异语序的运用就表现分明。如:
  (1)一见面是寒暄,寒暄之后说我“胖了”,说我“胖了”之后即大骂其新党。(自然语序)
  When we met,after exchanging a few polite remarks he said I was fatter,and after saying that immediately started a violent attack on the revolutionaries.(特异语序)
  (2)这是鲁镇年终的大典,致敬尽礼,迎接福神,拜求来年一年中的好运气的。(自然语序)
  This is the great end-of-year ceremony in Luchen,when people reverently welcome the God of Fortune and solicit good fortune for the coming year.(特异语序)
  (3)我很悚然,一见她的眼钉着我的,背上也就遭了芒刺一般,比在学校里遇到不及豫防的临时考,教师又偏是站在身旁的时候,惶急得多了。(自然语序)
  As she fixed her eyes on me I was seized with foreboding.A shiver ran down my spine and I felt more nervous than during an unexpected examination at school,when unfortunately the teacher stands by one’s side.(特异语序)
  以上例句中,英语句子的时序与句序,事情发生的顺序与汉语表达句序都不完全对应。汉语句子是严格按照时间顺序组句,而英语句子却不是按照自然语序组句。如,在例句(3)中,汉语先表达“我”的感觉“悚然”,在写原因是“一见她的眼钉着我”;而英语先说“she fixed her eyes on me”,再说“I was seized with foreboding”。
  (1)旧历的年底毕竟最像年底。(自然语序)
  New Year’s Eve of the old calendar seems after all more like the real New Year’s Eve.(自然语序)
  (2)第二天我起得很迟,午饭之后,出去看了几个本家和朋友。(自然语序)
  The next day I got up very late,and after lunch went out to see some relatives and friends.(自然语序)
  (3)我就站住,豫备她来讨钱。(自然语序)
  I stood still,waiting for her to come and ask for money.(自然语序)
  在以上例句中,英汉两种语言的时序与句序相对应,两种语言都使用了自然语序。英汉句子虽然在基本结构上都表现为“主语+谓语+宾语”,但是两种语言的句子结构形式差异明显。且看以下例句:
  对于魂灵的有无,我自己是向来毫不介意的;但在此刻,怎样回答她好呢?
  Personally,I had never given the least thought to the question of the existence of spirits.
  文中,“灵魂”是祥林嫂已经提到过的事物,所以自然而然,作者先提出该事物,后说明自己的想法,而英语则想说明自己的想法,再指出对是对前文已经提到过的这样的一个事物。这同时也显示出英语句序是先表达新信息,后表达旧信息,重要的在前,不重要的在后;汉语句序则遵循“先旧后新,先轻后重”的原则。
  三、结语
  就英汉语言来说,不仅要寻找其不同的语言现象,还要从中西文化的对比分析来探究英汉“为何有不同的语言现象”,解释两种民族不同的语言行为和语言能力。我国著名语言学家吕叔湘(1980:i)在《中国人学英语》一书中也指出,“我相信,对于中国学生最有用的帮助是让他们认识英语和汉语的差别,在每一个具体问题——词形、词义、语法范畴、句子结构上,都尽可能用汉语的情况来跟英语作比较,让他通过这种比较得到更深刻的体会。”本文主要从英汉语序、话语组织法以及衔接手段的使用出发,对《祝福》汉英两个文本进行了分析比较,有利于更好地实现英汉语言的等值转换和有效实施跨文化交际。需要指出的是,中西方思维方式由于受诸多因素的影响,造成的语言运用差异是多方面的,本文仅从以上三个方面来分析英汉语的异同,未能作出更全面深入的探讨。
  参考文献:
  [1]Halliday,M.A.K&Hasan,Ruqaiya著,张德禄导读.Cohesion in English英语的衔接[M].北京:外语教学与研究出版社,2001.
  [2]潘文国.汉英语对比纲要[M].北京:北京语言大学出版社,1997.
  [3]丁全国.汉英对比研究的理论原则[J].外语教学与研究,1996,(3):15-20.
  [4]连淑能.英汉对比研究[M].北京:高等教育出版社,2010.
  [5]刘泌庆.英汉对比语翻译[M].南昌:江西教育出版社,1992.
  [6]郑贵友.汉语篇章语言学[M].北京:外文出版社,2002:36-62.
  [7]吕叔湘.中国人学英语[M].北京:商务印书馆,1980.
其他文献
摘要:语音象征是行文写作的重要手段,能带来某种效果,更深刻更有效率的表达主题思想。爱伦·坡在19世纪美国文坛占有重要地位,他提出了小说创作方面的“统一效果”理论。本文从语音象征角度探讨它如何体现在《阿蒙提拉多的酒桶》中,揭示复仇与死亡的主题,达到恐怖的效果。  关键词:语音象征;复仇与死亡;恐怖;统一效果  中图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1009-0118(2013)01-032
期刊
摘要:模糊性是语言的本质属性,语言模糊现象普遍存在,尤其是在诗歌中。只有借助模糊语言,诗人才能准确地表达自己的情感,用有限的语言表达无限的意义,给读者提供很大的想象空间。本文将从词语结构的角度,以中西诗歌为例来分析诗歌语言模糊的成因,以期能对诗歌的解读提供一个全新的角度。  关键词:诗歌语言;模糊性  中图分类号:H31文献标识码:A文章编号:1009-0118(2013)01-0334-02  
期刊
摘要:提起作文,学生们都是愁眉不展,总是半天写不出一句话,实在不行,为完成任务,胡乱地抄写一通,究其原因,还是平时没有积累下素材,或积累了不少素材,到写作文时也不会用。我觉得,积累素材可以从几方面入手。  关键词:写作教学;素材积累  中图分类号:G64文献标识码:A文章编号:1009-0118(2013)01-0344-01  一、重视课本中现成素材的积累  学生从小学到高中,学过的课文许多,但
期刊
摘要:《青草在歌唱》是多丽丝·莱辛的经典之作,本文由多丽丝·莱辛所处的社会背景和人生阅历、创作意图,切实展现非洲殖民地文化,以及各个人物角色的内心活动。这和作者亲身经历是密不可分的。  关键词:多丽丝·莱辛;《青草在歌唱》;解读  中图分类号:I106文献标识码:A文章编号:1009-0118(2013)01-0340-02  《青草在歌唱》讲述了南非一个破败农场中白人女主人玛丽被其黑人男仆摩西杀
期刊
摘要:小品自从20世纪80年代以来,在中国已经变成了一种最受欢迎的舞台艺术表演形式之一,成了每年春节联欢晚会上不可缺少的一部分。目前对小品幽默的研究主要是从预设,会话含义,合作原则,言语行为,概念整合理论,艺术特征及篇章分析等方面来进行的。因此,从模因论的角度来探讨小品的幽默生成机制,是一个较新的领域,值得探索。本文以2012年春节联欢晚会上的小品台词为语料,从模因论的视角出发对小品的幽默生成机制
期刊
摘要:《藻海无边》对《简·爱》中对被罗切斯特关在阁楼上的疯妻子泊莎·梅森重新进行塑造。还原了阁楼上的疯女人安托瓦内特的本来面目,追述了其成长经历,讲述了她的故事。笔者主要采用拉康的镜像理论,结合文本分析,旨在剖析女主人公安托瓦内特由正常人到疯癫直至最终选择自我毁灭的真正原因——即边缘化社会状态下女性身份认同的困境及父权制压迫下自我毁灭的艰辛历程。  关键词:镜像理论;身份认同;疯癫;自我毁灭  中
期刊
摘要:学生党员的先进性怎样体现?学生党员入党前与入党后表现不一致怎么办?学生在组织上入了党,思想上还有差距怎么办?学生党员的榜样、示范、骨干、纽带的作用该如何发挥?这一系列的问题一直困扰着高校的师生。如何发挥大学生党员在高校思想政治教育中的作用,也一直是广大高校党政领导、研究学者广泛关注的问题。本文试着通过构建“学习团、思想团、先锋团”三位一体的学生党员思想政治教育模式,切实发挥大学生党员在高校思
期刊
摘要:20世纪60年代前后,美国民族政策的变化非常明显。从历史发展趋势看,美国很好的处理了国内的民族关系,它把国内民族关系的发展纳入了制度框架。美国经验表明,坚持依法治国,是处理好民族关系的重要原则;在国家与地方的关系上,坚持“一体”与“多元”的动态平衡,非常必要。  关键词:美国;民族问题;民族政策;多元一体;依法治国;肯定性行动  中图分类号:D73文献标识码:A文章编号:1009-0118(
期刊
摘要:伴随着信息时代的不断进步,网络新词成为一种独特的语言现象,这种语言现象与人类通过认知加工千变万化的客观世界密不可分。本文从认知语言学的理想认知模型、隐喻的视角解释近年来网络新流行、丰富和发展的原因。从认知语言学的视角分析网络新词生成的方式,对有助于了解网络词汇的认知规律。  关键词:网络新词;认知语言学;隐喻;认知规律  中图分类号:G21文献标识码:A文章编号:1009-0118(2013
期刊
摘要:陕西作家陈忠实的“枕棺之作”——《白鹿原》自1993年出版以来受到了旷日持久的关注。本文意在通过《白鹿原》中具有特色的关中意象——祠堂,以静态的形式展现关中浓郁的地域文化特征。祠堂这一十分具有地标性的意象,以它潜在的文化符号和象征意义,为人们认识关中、了解关中提供了一种可能,将浓郁的关中地域文化特征于无形中融入读者的阅读体验之中。  关键词:祠堂;白鹿原;地域文化  中图分类号:I206文献
期刊