【摘 要】
:
现实生活中,翻译并不是拿到材料就开始埋头苦干,而需要首先进行文本分析,了解原语的特点、文本类型和功能、客户的翻译目的、对读者进行预设,从而确定译文的文本类型、功能和
论文部分内容阅读
现实生活中,翻译并不是拿到材料就开始埋头苦干,而需要首先进行文本分析,了解原语的特点、文本类型和功能、客户的翻译目的、对读者进行预设,从而确定译文的文本类型、功能和整体翻译策略。翻译中的分析和决策需要具备批判性思维能力。基于翻译情境的教学法正是重视了这些因素,注重了两方面的培养。
In real life, translation does not get the material to start working hard, but need to first analyze the text to understand the characteristics of the original language, text types and functions, the purpose of the client’s translation, the reader to determine the text of the translation Type, function and overall translation strategy. Analysis and decision-making in translation require critical thinking skills. The teaching method based on the context of translation attaches importance to these factors and focuses on two aspects of training.
其他文献
本文提出将盾构掘进机壳体设计的二维数学模型改进为三维,从而引出两种新的提高精度的计算方法。初步设计时,采用由薄壳理论推导的有关公式,最终校核时,采用有限单元法电算。
目的:通过总结分析本院1-9月份护理工作月报表,了解科室每月的运转情况;提醒护士长有风险意识,每月查找不安全因素,采取相应对策以减少风险;提高护理质量,保证护理安全;探讨
目的:为加强急诊医生对急诊就诊患者的流向的掌控,提高急诊患者就诊安全,研制急诊患者流向系统的医疗软件.方法:在医院信息系统的平台上,研制开发能够记录急诊患者就诊流向与
近期大多数上市公司已经公布了2006年度的分红送配方案,我们对目前权证市场上的认购权证的正股进行统计,结果总共有三家上市公司有送配含权的方案,分别是:攀钢钢钒
Recently
人到中年,渐渐懂得爱惜自己。为了健身,我办理了很多会员卡:瑜伽、游泳、舞蹈……但凡家门口有新开的运动会馆,我都要凑凑热闹。然而,不是因为琐事缠身没时间,就是过了新鲜劲
我院充分利用无线网络和移动医生查房系统的技术手段和设备建立的移动院内会诊信息系统,为科室提供一个信息化的会诊平台,实现院区内的移动会诊,提高会诊效率和质量,较好地解
说起西班牙,许多中国人能想到的是西班牙的斗牛和热情、奔放的弗拉明哥舞蹈,还有奥运名城巴塞罗那。巴塞罗那是地中海西岸最重要的港口城市,也是西班牙经济、工业、金融、贸
世界进入二十世纪后,技术和艺术的结合比以往任何时候都更为密切。这一结合,尤其在城市装饰领域內,呈现出一派丰富多彩的景象。除了传统的材料和场所,技术的发展又向艺术家提
两轮修志的组织、编纂和出版模式,修志工作的推动与保障经历了由人治到法治的过程;两轮修志实践丰富发展了志书体例和志书种类。第一轮志书经济部类占半壁江山,第二轮志书改
持续监测记录医院核心业务数据库增长量,无论对于信息安全管理,还是数据与医疗业务量之间的统计学研究都有重要意义.本文基于大型医院真实数据,以HIS数据库增长量为研究对象,