论文部分内容阅读
2012年6月18日,记者走进罗布泊哈罗铁路铺架现场东台地,意想不到的是,自己竟是第一个出现在工地上的女人。“这里自然条件太恶劣了,所以全部是男职工。”用工人们的话说,如果飞来一只蚊子,也一定是公的。正午,罗布泊,烈日肆意炙烤着戈壁,布满盐碱的褐色硬土反着刺眼的白光,逼得人眯起眼睛,汗水顺着身体一直在流,让人不断地想到木乃伊以及它黢黑干瘪的样子。钢轨上的温度已经达到70摄氏度,鸡蛋放在上面很快就熟了。辽阔无际的天地仿佛是没有墙壁的桑拿室,找不到出口,让人窒息。
June 18, 2012, the reporter walked into the Lop Nur railway station on the site of Dongtai, unexpectedly, he was actually the first woman on the site. “The natural conditions here are too bad, so all are male workers.” In the words of the workers, if a mosquito comes in, it must be male. Noon, Lop Nur, the sun burning wanton Gobi, covered with saline brown hard harsh anti-dazzling white, forcing people to narrow their eyes, sweat has been flowing down the body, people continue to think of the mummy and it black Shriveled look. The temperature on the rail has reached 70 degrees Celsius, eggs on top quickly cooked. The vast expanse of the world seems to be a sauna without walls, can not find the exit, suffocating.