中国文化外译的翻译传播学模式

来源 :湖北社会科学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tawj68
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过梳理近十年中国文化外译的研究文献,发现当今中国文化外译研究存在的三大突出问题:一是研究内容重“译”而轻“介”;二是研究理论狭隘,多局限于译学理论本身;三是研究链条缺失,只关注了翻译的维度,而忽视了传播的维度。中国文化对外译介的过程实质上包含有翻译过程和传播过程两个环节,解决当前问题的有效途径是寻求一个能够反映中国文化对外译介全过程,涵盖文化译介活动所涉各要素及其相互关系,融合翻译学与传播学理论,具有整体性、开放性和动态性特征的研究模式。因此,文章在译学理论的基础上,融入了传播学视角,采取对比、选择、整
其他文献
通过对某水泥厂日产4500t熟料新型干法水泥生产线开展能源审计,进行节能潜力的分析,提出了节能整改措施。
<正>Odlin(1989)给语言迁移所下的定义是:迁移是指目标语和其他任何已经习得的(或者没有完全习得的)语言之间的共性和差异所造成的影响。Odlin提出,迁移不仅仅体现在学习者的
典籍外译是“中国文化走出去”战略的重要方面,中国科技典籍之于理性至上的英语世界国家,其“科技”属性的亲和力、号召力符合受众的“期待视域”,应在跨文化交流中发挥更重
目的:探讨温通膏外敷联合红外线照射对黄体酮所致局部反应临床疗效及对患者免疫功能的影响。方法:选择先兆流产并肌注黄体酮病例共280例,其中出现局部反应体征病例100例,根据
目的:形态学上观察丹参骨宝1号对糖皮质激素导致大鼠皮肤衰老样病变的预防作用。方法:SD大鼠随机分成4组,空白组每天口服普通生理盐水,其余3组每天口服泼尼松3.5mg/(kg&#183;d),造成皮
2011年6月初,老牌石油企业壳牌与巴西最大的糖业及乙醇生产商Cosan正式签署协议,双方将成立一家名为Raizen的合资公司,从而开始了其筹划已久的生物燃料探索之路.壳牌公司表示
期刊