论文部分内容阅读
在中国东海岸的杭州湾,一座号称世界最长的跨海大桥正在建设中。这就是杭州湾跨海大桥。7月28日,这座大桥顺利完成了“世界第一架”——首片长50米、重1430吨的箱梁整体架设,创造了世界桥梁建设史中“梁上架梁”的最大重量新纪录。在这座大桥的两头,一头接着宁波,一头连着上海。这是两个几乎可以用“咫尺天涯”来形容的城市。因为杭州湾的天堑阻隔,直线距离不到200公里的上海和宁波,来往必须在陆上绕行近400公里。一座长桥改变一座城市的走向
In Hangzhou Bay, on the east coast of China, one of the world’s longest cross-sea bridges is under construction. This is the Hangzhou Bay Bridge. On July 28, the bridge successfully completed “the world’s first” - the first piece of 50 meters long and weighing 1430 tons of box girders erected to create a bridge in the history of the world New record of the maximum weight. At both ends of the bridge, one followed Ningbo and the other to Shanghai. Here are two cities that can be described almost by “End of the World”. Because of the blocking of the natural moat in Hangzhou Bay, Shanghai and Ningbo, which have a straight line distance of less than 200 kilometers, must travel nearly 400 kilometers on land. A long bridge to change the direction of a city