近十年晚清翻译高潮研究综述

来源 :东岳论丛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:planet0371
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
晚清时期掀起了一场翻译高潮,在中西民族文化交流史上留下了辉煌的一笔。这一时期,数千种西方著作被译成中文,内容涵盖科技、经济、政治、哲学、历史、文学等等,对中国近代社会产生了巨大而深远的影响。而在翻译选材和翻译策略上,晚清翻译高潮都体现了独特的一面。因此,晚清翻译一直受到研究者的广泛关注。近十年来从事晚清翻译研究的著作和学术论文大批呈现,其研究内容、视角、方法都显示出独特之处。
其他文献
目的 探究老年直肠癌患者盆腔放疗的急性血液学毒性反应的发生率及其影响因素。方法 回顾分析2006年1月至2014年8月在本院行盆腔放疗的50例75岁及以上直肠癌患者的临床资料。
上海道路资源紧张,道路交通拥塞,再辟出公交专用车道,这是否有必要,是否划得来?
准规范性行政习惯是指在行政领域内被长期公认、遵循并被视为具有法律约束力的普遍性的自觉的行政行为规范。在行政法治状态下,虽然行政习惯的存在空间有限,但现实状况告诉我们
一、神秘的海洋海洋占地球面积的2/3,并且是地球上大量生物的生存之地。然而,令人遗憾的是,人类享有这片被水淹没的巨大生境的自由度却是有限的。戴有水下呼吸器的潜水员只能触及
随着循证医学模式的转变,医学研究生教育走向科教合一的探究性教学,相应的教学评价模式也要变革,呈现出复杂多样性、全程性、多主体互动性、综合性与系统性等特征,并试从评价制度
耶稣家庭是中国基督教史上颇具影响的乌托邦社团.<牛津基督教史>有关作者认为耶稣家庭在1950年与三自运动关系紧张是导致其处境艰难的原因,但事实上前者对三自运动表现出很大