论文部分内容阅读
明知将要发生却不愿其发生的事终于发生了。9月5日23时,电话中传来中国作协一位朋友低沉悲怆的声音:“今天下午两点五十分冯部长不幸仙逝……”我懵了,妻子和孩子都懵了。今年7月24日我到北京,明知冯部长病了,住下后仍直奔木樨地——我每次上京都去拜访的冯牧同志的居室,希望看到他健康的身体,慈祥的面容,潇洒的英姿和聆听他深邃的谈锋。我失望了,搭出租车直奔医院。几经周折,隔着玻璃窗看到他瘦削的脸庞,简直不敢
What happened to know but did not want it to happen finally happened. At 23 o’clock on the September 5, the voice of a friend of the Chinese Writers Association came down with a sad and sad voice at 23:00 on the phone: “Minister Feng volently passed away at 2:50 this afternoon ...” I was off, my wife and children were all over. When I arrived in Beijing on July 24 this year, I knew that Minister Feng was ill. After I lived, I went straight to the clogs. Every time I went to Kyoto to visit the room of Comrade Feng Mu, I hoped to see his healthy body and kind face. , Chic heroic and listen to his deep talk. I am disappointed, take a taxi to the hospital. After many twists and turns, across his glass window to see his thin face, simply can not