借鉴是创新的开始

来源 :中小学管理 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yk_001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自从我校被确定为德国资助河 北省农村职业教育项目学校 后,德方专家的许多工作经验、方法使我们受益匪浅。尤其德方专家制定的工作计划给了我们很大的启发,值得我们在制定工作计划时加以借鉴。 例如,德方一项可资借鉴的计划如下: 目标:教学和继续教育计划适应“双元制” Since our school was identified as a German funded rural vocational education project in Hebei Province, many of our working experiences and methods have benefited us greatly. In particular, the work plan formulated by the German experts gives us great inspiration and deserves our reference in formulating the work plan. For example, one of the programs that the German side can draw upon is as follows: Objectives: Teaching and Continuing Education Program Adapt to the “dual system”
其他文献
阮啸仙(1897-1935),广东省河源市东源县人,是广东青年运动的先驱,工人运动的先锋,大革命时期与彭湃齐名的著名农民运动领袖,人民审计制度的奠基人,是中国共产党早期的重要领
摘 要: 本课题把高职高专英语翻译教学现状作为切入点,引入了“功能对等”理论指导翻译教学实践,并探讨了翻译技巧和方法,旨在提高翻译教学水平,增强学生的翻译实用技能。  关键词: “功能对等”理论 高职高专英语翻译教学 翻译技巧与方法  一、高职高专英语翻译教学现状  随着全球经济一体化的发展和对外开放的逐步深入,社会对英语人才的需求急剧增加。根据《高职高专英语课程教学基本要求》,高职英语的教学目标
Age: 10 Hometown: Norfolk, England Family: father, mother, sister and me Hobbies: drawing, football and travel Why He’s Cool: Kieron began drawing in 2008. At
公共英语是高职院校学生的必修课程。本文结合教学实践,分析了提高高职公共英语教学效率的主要策略,主要包括:紧密联系专业背景,合理调整课堂知识;尊重学生客观差异,积极开展
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
有人把旅行当做一种悠闲,挥霍时光,尽情放松;有人把旅行当做一种修炼,风餐露宿,体验百味……而对于Brad来说,旅行更像是一种生活方式,儿女已在外独立,老伴携手相依,随心而行,
摘 要: 教学活动是师生的双边活动。在教学中,教师的指导作用主要是引导和帮助学生学习。为此,教师不但要提高自己的语言素养,还要善于根据学生的年龄特征采用科学、有效的教学方法,排除他们在学习上的心理障碍,以调动他们的主动性和积极性。教师要面向全体学生,因材施教,发挥不同学生的特长,耐心帮助学习上有困难的学生。对学生的点滴进步,要及时鼓励,使他们树立信心。对学生口语实践中出现的小错误,不要抓住不放,以
[目的]探讨载脂蛋白A5(Apolipoprotein A5,ApoA5)-1131T/C基因多态性与维吾尔族2型糖尿病及体内脂质谱的关系。[方法]依据病例-对照设计方法,采用全自动生化分析仪等技术测定
师范专科教育主要的目的是以培养师范类专业素质技能人才为主。在师专英语教学中开展分层次教学实践,对提高学生英语技能,发展学生学习潜能方面起到很重要的作用。分层次教学
本文分析了图书馆联盟的概念和意义,图书馆联盟知识转移与共享障碍及其解决方法,重点探讨了图书馆联盟在知识转移和共享文化建设中存在的问题,主要包括信任文化、激励文化、