【摘 要】
:
引言作为文化的载体和重要的组成部分,中西语言文字的巨大差异使它成为了描述中国文明必不可少的内容。在西方人对汉字的认识和了解过程中,耶稣会传教士的作用可以说是功不可
论文部分内容阅读
引言作为文化的载体和重要的组成部分,中西语言文字的巨大差异使它成为了描述中国文明必不可少的内容。在西方人对汉字的认识和了解过程中,耶稣会传教士的作用可以说是功不可没。利玛窦是第一个熟练掌握汉语并尝试翻译中国典籍的西方人,他所开创的适应性传教
Introduction As a cultural carrier and an important component, the huge differences between Chinese and Western languages make it an indispensable element in describing Chinese civilization. In the process of Westerners’ understanding of and understanding of Chinese characters, the role of Jesuit missionaries can be remarked. Ricci was the first Westerner to master Chinese and try to translate Chinese books, and he initiated adaptive teaching
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
本文对大五家子满语九类形态结构的动词进行实验语音学分析,从音强、音高、时长三个方面对304个样本词的逾千个音节进行详细的声学量化、统计和比照,力图确认这九类动词的重
归纳起来,本期“电影学博士论坛”主要涉及三方面论题:第一,何为主流电影?研究当下中国主流电影意义何在?第二,什么电影才能占据中国影坛的主流地位?第三,当前中国电影形成主
刚结束不久的十四届五中全会,为“九五”计划和2010年远景目标描绘出了兰图,令人振奋。把兰图变成现实,是我们当代共产党人的历史责任。在学习五中全会精神过程中,回顾过去
隐性政策的标准和效果往往比官方的语言政策更有力量,也更容易取得预期目标。本文以美国为例,探讨隐性语言政策的性质、特征和施行情况,同时挖掘其对我国语言政策制定的借鉴
为了适应在重载铁路牵引供电系统中,实现电力设备整条线路的运行安全,设计了一种基于C#语言的重载铁路电力设备的预防性试验管理数据库软件.该系统充分利用Mysql数据库设计方
由来已久的关于语言的任意性和象似性之争在20世纪80、90年代,随着功能语言学的崛起和对结构主义语言学及生成语法理论体系的反思,带来了几次集中的讨论,并都有论文集出版。1
当“消费与消解”成为一种语境--试论当下国产主流电影的生存环境及可能的超越rn一、“消费与消解”:国产主流电影面临的文化困境rn随着改革开放以来,尤其是进入90年代,中国
标注读音是现代辞书编纂的重要内容。《辞源》作为中国近现代辞书史上第一部综合性大型辞书,在注音内容方式上一直以科学、实用为原则,领风气之先。《辞源》的1915年初版,196
班长杨清才,一位普通的共产党员。我从分配到松藻煤矿风并机运队钳工班时便认识了他,熟悉了他,了解了他。 煤矿座落在山旮旯,而煤矿的风并,又远在离人群集居地几公里外的海