目的原则下市场买卖双方话语目的分析

来源 :现代语文(语言研究版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:gabby11
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
市场买卖用语形象生动,目的性明显突出。为了达到目的,买卖双方常常会采取一些策略和手段。本文以廖美珍教授提出的目的原则理论为基础,借助目的分析模式对市场买卖话语的言语目的以及目的实现的策略手段进行解读,以期给日常生活中的市场买卖言语研究提供一个新的视角。
其他文献
摘 要:严复的“信、达、雅”翻译原则已提出一百余年。翻译界对“雅”的标准争论不断,而且随着时代的发展,认为这一理论已经过时的人也不在少数。本文通过分析严复翻译原则的提出背景,解释“雅”的内涵意义,阐明这一原则的重要性。“雅”的理论并未过时,只是需要译者以发展的眼光对其解读,动态地理解“雅”的内涵。  关键词:理解 翻译 翻译标准 动态 雅  一、引言  中国的翻译研究由来已久,从西汉末期的丝绸之路
摘 要:本研究考察中国高级英语学习者汉语词汇丰富性中的词汇使用错误情况。通过“复述故事”引导出受试的书面语料,然后使用ICTCLAS1.0,Anctonc3.2.1和SPSS17.0等软件对受试汉语书面表达中错别字、涂改、删除及添加等词汇使用错误情况进行分析。结果表明,高水平英语学习者的汉语词汇使用错误率明显高于低水平英语学习者。本文根据激活阈值假说对该现象加以解释。  关键词:词汇错误 汉语词汇