论文部分内容阅读
为了带领全县父老乡亲脱贫致富奔小康,中共临城县委做出决定,从党政机关抽调176名年富力强的青年干部,派驻筛选出的106个特困村、贫困村和不稳定村,一包三年。1998年4月6日,所有驻村工作队员,带着组织的重托,打起铺盖,走出机关,投身到所包的农村“安家落户”。176名队员在106个村的农户家住了下来,他们瞄准制约经济发展的关键问题,与农民一起劳动,带领群众向贫困开战。他们进村之后看到干枯的50亩麦田,和唯一的但已被泥淤住的浅水井,惊呆了。物价局驻村工作队员饶京水找来钢钎铁铣,不顾春寒跳进淤泥,一干就是一天。第二天又起早,默默来到工地,挥铣大干起来。与他还很陌生的村民感动了,40多名男女老少,加入了破土清淤的行列。18天后,一眼浅水池挖成了。麦田及时浇上了水。工作队驻扎后,事事为群众着想:小学没有课桌凳,他们去县小学求援拉回40套,并筹备了翻新小学校的材料;群众看病难,他们请来了县医院的大夫,为
In order to lead the entire county’s pro-poor off-poverty and get well-off, the CPC Committee of Lincheng County made a decision to dispatch 176 young and energetic young cadres from the party and government organs to the selected 106 super-poor villages, poor villages and unstable villages, year. On April 6, 1998, all the team members stationed in the village took the organizational trust to start their activities and set themselves out of the office to join the rural areas. 176 team members lived in 106 village households, targeting the key issues that restrict economic development, working with peasants and leading the masses to war on poverty. After they entered the village, they saw the dry 50 acres of wheat fields and the only shallow wells that had been muddy and stunned. Price Bureau staff in the village Rao Jingshui got the brazing iron milling, regardless of spring cold jumped into the mud, dry is the day. Early the next morning, silently came to the site, shake up and shake up. He was still very strange villagers moved, more than 40 men and women, joined the ranks of the dredging. 18 days later, a shallow pool dug up. The wheat fields were poured on the water in time. When the task forces were stationed, everything was done for the sake of the masses. In primary schools, there were no desks and chairs. They went to the county primary schools and pulled back 40 sets of equipment and prepared the materials for renovating the primary schools. The masses were hard to see and they came to the county hospital doctor