浅谈高职英语教学中文化知识的渗透

来源 :现代职业教育·高职高专 | 被引量 : 0次 | 上传用户:A123456_gam
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  [摘 要] 文化渗透是指把高职英语教学融入文化教学的大背景中,对现在以语言、语法、词汇、句型为主要内容的传统英语教学模式进行改革。主要就为什么要在高职英语教学中进行文化渗透及如何進行文化渗透这两个问题进行初步探讨,进而提高高职学生的跨文化交际意识。
  [关 键 词] 高职英语;文化渗透;对策
  [中图分类号] G712 [文献标志码] A [文章编号] 2096-0603(2017)13-0112-01
  高职学生想要熟练运用英语语言知识,提高口语交际水平,就要了解不同国家中语言文化的差异。因此,在高职英语教学中加强文化知识的渗透就成了教学中的一个重要环节,同时对促进高职英语教育教学改革,全面提升英语教学水平具有重要意义。
  一、高职英语教学中文化渗透的重要性
  语言与文化是相互依存的,在运用英语进行对外交流的过程中,致使交流失败的关键因素并不是语言技能问题, 而是缺乏对不同民族语言文化的认识,在一种文化中的敬语有可能在另一种文化中就是忌语。例如,在汉语文化背景下问别人“你结婚了吗?”是表示对他人的关心,而在英语文化背景中就是冒犯他人的隐私。因此,即使在语法上没有错误的表达,也会由于文化的差异而导致完全不同的交际意义,从而致使交流失败,甚至产生误解。
  诸多英语教学实践已证实,在高职英语教学中进行文化渗透常常能获得良好的教学效果。例如,在阅读课上,阻碍高职学生有效阅读的不仅是词汇和语法,更让学生头疼的是如何正确理解文章中特有的表达方式、习惯用语及相关的文化背景知识。有些教师在教学的过程中有意将文化背景知识渗透到课堂中,这样能迅速提高学生的阅读水平。在走遍美国Family album U.S.A中,孙子Robbie见到爷爷时叫了声“Grandpa”,爷爷听到后马上纠正“Call me Malcolm”看似简短的对答,却把爷孙俩的距离拉近了很多。在汉语文化中,对长辈直呼其名是极大的不敬;而在西方文化中,关系越是亲密,越是习惯于直接叫名字。
  二、在高职英语教学中进行文化渗透的对策
  (一)在词汇教学中的文化渗透
  词汇是学习外语的基础,而正确理解词汇意义的前提是了解词汇中所蕴含的文化差异。由于受到不同民族的风俗习惯、历史背景、生活环境及心理特征的影响,一些词汇在不同的语言环境中有不同的内涵。例如“old”一词,中国人出于尊敬长辈,通常说:“You are old,but you are still energetic.”意为“您虽老,但您精力充沛”,虽然用意是好的,但西方人并不喜欢,英语中的“old”不仅指“上了岁数”,还往往与老态龙钟有联系,所以要避免当面提及。因此,西方人通常将超过退休年龄的公民称为“Senior Citizens”,而不是“Old Citizens”。教师可以告诉学生用“elderly”来委婉地表达“年长的”,既包括汉语“老”的意思,又能避开西方人不喜欢听的“old”。
  (二)在口語教学中的文化渗透
  许多跨文化的因素都渗透到日常的口语交流中。如,
  Mrs. Li: I’m sorry. I have no other good things to serve you. Please help yourself.
  Mrs. House: But,do you think I have a big appetite?
  Mrs. Li: It doesn’t matter if you can’t eat it all.
  从上面的小对话中可以看出邀请朋友吃饭的礼仪文化在中西方国家是大不相同的,中国人很热情好客,请客吃饭时会准备很多菜,而西方人则根据客人的胃口来定量。在口语课堂教学中,教师要有所针对地介绍其所包涵的特定文化因素, 并把语言放到具体的语用背景下进行教学。
  (三)在阅读教学中的文化渗透
  阅读文章中通常包含了很多西方国家的风俗习惯等文化信息,高职学生要想真正地读懂文章,就需要了解与文章相关的文化背景知识。例如,学习New Practical English 2 Unit 5 Food Blogs的阅读文章时,为了让学生获取更多的饮食文化知识,教师可以引导学生做一些中西方饮食文化差异的对比,如,中国人的主食以谷类及其制品如面食为主,副食则以蔬菜为主,辅以肉类,而西方人的主食以肉类、奶类为主。中国人的早餐通常是Fried bread stick,Steamed dumplings,Rice porridge,Soybean milk,Bread and Milk,而西方人的早餐则是Toast,Jam,Coffee,Milk and Orange juice。通过引导学生做中西方饮食文化的对比不仅可以提高学生学习英语的兴趣,还可以拓宽学生的知识面。
  在高职英语教学中,教师要根据高职学生的认知特点,采取有效的教学方法,不断地对高职学生进行跨文化交际知识的渗透,提高高职学生对不同国家文化的理解,从而增强高职学生对外英语的交际能力。
  参考文献:
  [1]杨盈,庄恩平.跨文化外语教学:教材与教法[J].江苏外语教学研究,2008(2).
  [2]楼中平.跨文化交际框架下的动态语言教学[J].山东外语教学,2007(4).
其他文献
“品牌20年·创享车生活”——第三届东风雪铁龙羽毛球冠军赛分站赛已经临近尾声,12站的火热比赛,吸引了超过7200人次参加,赛事规模和参与人数全面超越了上一届挑战赛。比赛
汽车驾驶安全是社会公共安全的重要组成部分,本文从驾驶人员技术、心态、身体状态及道路、天气、视线、车况等可能影响汽车安全驾驶的问题进行阐述分析,研究提出防范应对的建
会议
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊
世界各国纷纷开始研究新能源汽车及电池技术,以保护环境.目前,我国面临的是经济转型、环境与能源问题,所以,发展新能源汽车及其配套充电桩设施,是点亮中国经济的一盏明灯.
会议
以河南驻马店市某装机容量为5.6KW的小型光伏电站发电量基础数据为样本,构建灰色预测模型-马尔可夫链组合模型预测某一个时刻的并网发电量,表明预测结果精度有所提升,该组合