论文部分内容阅读
“赵俊生走了。”朱晴电话里在告知我这一消息,我心中骤然一沉。尽管我知道赵俊生这段时间里一直在与病魔抗争,但闻知噩耗仍是悲伤难抑,徒叹生命之脆弱无常。二憨是在69岁时辞世的。常言道七十古稀,但那是古人对生命时限的描述。而在当今的中国,随着科技的进步,人们衣食无忧,七十岁只是壮年的结束,老年的开始而已。对于从事中国画创作的艺术家来说,这一年龄更意味着是笔墨走向成熟、进入自由创作境界的新阶段。而作为画家的赵
“Zhao Junsheng left. ” Zhu Qing told me on the phone the news, my heart suddenly sank. Although I know that Zhao Junsheng has been fighting the disease during this period of time, it is still sad to hear the bad news, only exasperating the fragility of life. Two fools died at the age of 69. As the saying goes seventy seventies, but that is the ancients description of the time limit. In today’s China, with the progress of science and technology, people live comfortably, and seventy years old are just the end of their prime years and the beginning of old age. For artists engaged in the creation of Chinese painting, this age means more of a new stage in which ink and wash come to maturity and enter the stage of free creation. Zhao as an artist