论文部分内容阅读
本文是对广东省精品课程《外国文学史》教材的创新探索,提出在跨学科平台整合外国文学史知识体系,充分利用电影改编、西方音乐歌剧、西方美术、西方历史文化以及中国文化视听资源。根据外国文学史的内容特点,建构图文并茂,绘声绘影,视、听、读、写、做、编、演融为一体的视听外国文学史。深化外国文学史教材的互文性研究,通过探讨外国文学作品与电影改编、歌剧改编、美术作品的互文性,艺术虚构与科学真实的互文性,拓展和深化外国文学史教学。
This essay is an innovative exploration of the textbook “History of Foreign Literature” in Guangdong Province. It proposes to integrate the knowledge system of foreign literary history on an interdisciplinary platform and make full use of movie adaptations, western musical operas, western art, western history and culture, and Chinese cultural audio-visual resources. According to the characteristics of the history of foreign literature, we should build a history of foreign literature and literature that integrates pictures and textures, paints, views, listens, reads, writes, compiles, plays and plays into one. Deepen the Intertextuality Study of Foreign Literary History Textbooks, and explore and expand the teaching of foreign literary history by exploring the adaptation of foreign literary works and films, the adaptation of operas, the intertextuality of artistic works, the fictionalization of art and the true intertextuality of science.