论文部分内容阅读
从前的同事,一个时尚杂志社的编辑,不知从哪里凑来几百万资金,转行开公关公司了。不久前见面,他满腹牢骚:“需要花钱的地方太多。”为节约成本,他的员工多是来沪找工作的外地大学生,月工资两千不到,每天像驴子一样做足12小时。回想他当年拿着上万月薪时也有牢骚:“两年工资没涨过,老板怎么那么抠……”轮到自己当老板的时候,比台巴子有过之而无不及。金钱面前人人平等,不管你是博士后还是小学毕业。但面对同样的资金周转问题,不同的老板会有不同的处理办法。有的鸡蛋里挑骨头,找人的茬儿,
The former colleague, an editor of a fashion magazine, did not know how to collect millions of funds and switched to a public relations company. Not long ago he met and complained: “There are too many places that need to spend money.” To save costs, most of his staff are foreign students who are looking for a job in Shanghai. They have less than two thousand monthly wages, and do as much as a donkey every day. 12 hours. Recall that when he was holding 10,000 yuan in salary that year, he complained: “Two years’ wages haven’t risen. How can the boss be so embarrassed?” "When it comes to becoming a boss, it’s worse than Taiwan and Pakistan. Everyone is equal before the money, whether you are a postdoctoral or elementary school graduate. But in the face of the same cash flow problem, different bosses will have different approaches. Some eggs pick the bones, looking for someone’s nephew,