论文部分内容阅读
“沙贾汗,你知道,生命和青春,财富和荣耀,都会随光阴流逝……只有这一颗泪珠——泰姬陵,在岁月长河的流淌里,光彩夺目,永远,永远。”还没到印度之前,印度诗人泰戈尔的这些绝美诗句,就给记者留下了难以磨灭的印象。但当记者第一次看到泰姬陵真实地出现在眼前时,还是感到了一种炫目的震撼直穿心底,以致不由得要长吸一口气,才能确定:那就是沙贾汗的泰姬陵。
Shajar Khan, you know, life and youth, wealth and glory will be with the passage of time ... Only this one teardrop, the Taj Mahal, dazzling, everlasting, forever. Before they arrived in India, these beautiful poems by Indian poet Tagore left an indelible impression on journalists. However, when the reporter first saw the Taj Mahal really appeared in front of us, he still felt a dazzling shock through the bottom of his heart so that he could not help but take a long breath to ascertain: that is, the Taj Mahal in Shah Jahan .