论文部分内容阅读
在现代汉语中,有“不大一会儿”这样的结构。其中的“不大”与“一会儿”均属于模糊性的词,将两者组合,从语义层面来看则表示时间短,然而时间的长短并不是个绝对的概念,而是个相对的概念。不同的语言形式表达不同的社交关系,模糊限制语的运用与合作原则、礼貌原则及乐观原则等存在一定的联系。“不大一会儿”出现在人们的实际言语交际中,是人们为了实现交际目的,选择适当的模糊限制语进行修饰话语与调控场面。
In modern Chinese, there is a structure like “not for a while”. “” Not “and ” for a while “are fuzzy words, the combination of the two, from the semantic level, said the time is short, but the length of time is not an absolute concept, but a relative the concept of. Different forms of language to express different social relations, the application of hedges and the principle of cooperation, politeness principles and optimistic principles there is a certain relationship. ”Not for a while " appeared in the actual verbal communication of people, which is why people choose the appropriate hedges to modify the discourse and control scenes in order to achieve their communicative goals.