论文部分内容阅读
目的制作一部通俗易懂和适应佤族文化特点的互动式翘首健康教育录像片。方法直接从目标人群中悼念背景材料及故事素材,邀请社区代表参与创作故事提纲,预测试脚本,充当演员和观测试录像片。结果制作出了六节传递六则疟疾信息的录像片。结论目标人群的参与可确保所制作的IEC村落通俗易懂和文化习俗上易于接受,在西盟制作的这一录像片不仅被认为适用干佤族,而且也适用于其它民族,现已经被从中文翻译成了佤、哈尼和傣等少数民族语言。
The purpose is to produce an interactive health education video that is easy to understand and adapt to the cultural characteristics of the Yi people. The method directly memorizes background materials and story materials from the target population, invites community representatives to participate in the creation of story outlines, pre-test scripts, and acts as an actor and a viewing test video. As a result, six videos of six malaria messages were produced. Conclusion The participation of the target population ensures that the IEC villages produced are easy to understand and culturally acceptable. The video produced in Ximeng is not only considered as suitable for the Cognac but also for other ethnic groups. It has been translated from Chinese. It became a minority language such as Yi, Hani, and Yi.