论文部分内容阅读
都城与文明同步,作为一个国家的政治、经济、军事和文化中心,它是城邑制度的最高形式。在浩如瀚海的中国古代典籍中,都城分别以京、都、国、邑、京师、京辇、京城、京华、京阙、京畿、国都等各种美称而彪炳于史册。我国悠久的历史,铸造了为数众多的名都。这些星罗棋布的都城,曾以绰约的风姿和伟岸的身躯,屹立在世界的东方,为人类文化增添了异彩。汉儒董仲舒《春秋繁露》云:“为人君者,取象于天。”揭示出了中国古代文化各种基本形式祖述其天文之源的奥密。试以都城规划而论,有关“象天”的迹象比比皆是,有踪可寻,充分表现了独具风格的华夏文化和中国古代人们的社会心态。
As the political, economic, military and cultural center of a country, it is the highest form of urban system in synchronicity with civilization. In the ancient books of ancient China, the capital city is well known in the annals of history for its various virtues such as Beijing, capital, country, capital, capital city, capital city, capital city, Jinghua, Jingque, Gyeonggi, and Guodong. Our country has a long history of casting a large number of names. These dotted metropolis, once graceful grace and stalwart body, stand in the east of the world, adding splendor to human culture. Han Confucianism Dong Zhongshu “Chunqiu Fanlu” said: “Renren, take the image in the sky.” Revealed the Chinese ancient culture, the basic form of ancestral astronomy source of the mystery. As far as the planning of the capital is concerned, the signs of “elephant heaven” can be found everywhere and there is a trace. This fully demonstrates the unique Chinese culture and the social mentality of ancient Chinese people.