论文部分内容阅读
翻译是一种语言对另一种语言的释义.在翻译过程中, 译者除了考虑尽量使译文与原文形式上一一对应外,还应注重意象的整体布局.真正优秀的译文是需要在作者与读者之间建立起一个较为和谐的平衡点的.在诗歌翻译方面, 讲究的是译文尽量与原文风格一致.译文尽量传达出原作的形美、 意美、 音美.要让语言与民族文化得以完美融合, 注重意象的整体布局.