论文部分内容阅读
“说起和篆刻结缘,可追溯到30年前。1985年在一次笔会上,我结识柏涛先生,对篆刻产生浓厚的兴趣,开始艰苦的学习历程。终于练出了双手配合,左手把持有劲,右手持刀运行有劲,眼睛有准,刀尖有准的功夫,在模仿秦汉和前代大师作品的基础上,在印文上进行创造,取得了长足的进步。”篆刻家凝石对本刊记者说。凝石先生本名贾福林,毕业于北京师范大学中文系,多年研究中华祭祀礼乐文化,有多部学术专著出版。正是由于深厚扎实的的传统文化学养,使其篆刻艺术充满着浓郁的文人气息。
“Speaking of and seal engraving, dating back to 30 years ago in 1985 at a pens meeting, I get to Mr. Bo Tao, a strong interest in seal cutting, began a hard learning process Finally trained with both hands, left hand control Powerful, right-hand knife is running strong, eyes are accurate, the tip of the standard martial arts, in imitation of the Qin and Han dynasties master works based on the creation of printed text, has made great strides. ” Said correspondents. Mr. Ning, whose real name is Jia Fulin, graduated from the Chinese Department of Beijing Normal University. He has been studying the ritual music and ritual culture of China for many years and has published many academic monographs. It is because of deep and solid traditional culture, so that the art of carving is full of rich scholarly atmosphere.