用概念整合理论解读2015年网络新词形成的认知机制

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:neilakw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:网络语言是一种社会变体,反映了社会生活的变化更揭示了人们标新立异、善于创新的心理。概念整合,一种基本的认知方式,是人们进行思维和活动,特别是进行创造性思维活动的一种认知过程。因此,本文试图用概念整合理论窥视2015年网络新词背后的认知机制。
  关键词:网络新词;概念整合理论;认知机制
  作者简介:王雅雅,1991年10月生,女,陕西师范大学外国语学院在读研究生,研究方向:语言学,词典学。
  [中图分类号]:H102 [文献标识码]:A
  [文章编号]:1002-2139(2016)-11--01
  1.引言
  社会的变迁要求语言做出相应的变化。随着网络的普及,网络语言也相伴相生。因网络语言呈现出独有的特征,国内学者撰写大量期刊论文,甚至专著分析此现象。但多从新词语来源,构词方式及产生原因和隐喻等认知角度阐释。本文的创新点在于从概念整合理论视角,分析最新的语料,揭示背后的认知机制及现代人的心理状态。
  2.网络语言
  网络语言常常将汉字中的词语或与一些英文字母和网络符号交织在一起, 形成一种新词表新意或旧词表新意的极富个性色彩的新词汇。这些新词不仅反映了网民的创造力,也反映了当代年轻人求新、求异、求简、富于幽默调侃意味的心理。2015年网络新词中有新造词语:什么鬼、小鲜肉、单身狗、我想静静、主要看气质等;谐音:歪果仁、小公举等;外来词:壁咚; 缩略词:城会玩等。
  3.概念整合理论
  概念整合理论由Fauconnier提出,其研究目标在于揭示人类表层的思维能力背后所隐藏的,即后台认知的东西。“该理论中的“概念合成”, 是指心理空间的合成。心理空间,是指人们进行交谈和思考时为了达到局部理解与行动的目的而构建的概念包,可用来描述思维和言语过程中的动态映射模式。”[1]“概念整合理论认为,最基本的概念整合网络由4个空间构成:两个输入空间,一个合成空间, 以及一个共有空间。两个输入空间的共有结构及其共有的抽象信息被投射到第三个空间即共有空间里; 同时, 在这两个输入心理空间的基础上,通过跨空间地部分映现、匹配并有选择地投射到第四个空间—合成空间。合成空间从两个输入空间中提取部分结构, 形成层创结构。”[2]认知运作主要在合成空间的层创结构中进行。层创结构是一个其他空间所没有的新结构, 它是概念整合的核心部分, 也是形成新的概念的结构。[3]概念整合网络的最基本类型有: 镜像网络、单纯网络、单域网络和双域网络。[4]
  4.网络新词语产生的认知机制
  本部分从单纯网络、单域网络、双域网络来分析网络新词语的形成。
  单纯网络是最简单的概念整合网络,两个输入空间,一个合成空间。一个输入空间是抽象的空框架,另一输入空间没有框架,只有用来填充的成份。[1]例如:“吓死宝宝了”,一个抽象框架表动词短语吓死,包含施动者,受动者,还有受动者吓到死的变化。另一个框架则有宝宝和当时使他受到惊吓的人或物。人或物和宝宝分别对应抽象框架的施动者和受动者。此分析也适用于其他动词短语或小句,例如:“我想静静”
  “单域网络包含两个不同的组织框架,只有一个组织框架经过投射成了合成后空间的组织框架。”[5]例如:“歪果仁”指外国人。第一个输入空间为外国人,表示外貌、语言、文化与本国人不同的人。第二个输入空间为“歪果仁”是质量不好的果仁。两不同空间音发音相似性彼此映射,并形成共有空间。两空间成分有选择性地投射到合成空间。合成空间的层创结构继承了两空间在语音上的相似性,舍弃第二个空间“质量不好”这一语义成分,吸纳第一空间的语义内容,表示人的外貌、语言、文化与本国人不同。因此,“歪果仁”不仅表示外国人,且增加了诙谐幽默的成分。另外,这也是隐喻的形成机制。
  “双域网络的两个输入空间有不同甚至相冲突的组织框架,都部分的投射到合成空间,形成层创结构。”[5]例如:“单身狗”中“单身”作为第一个输入空间指还没有恋爱对象、没结婚的人。“狗”是第二个输入空间指一种动物。这两个空间有着不同的框架,它们的区别在于会不会思考、有无情感。“单身”这一空间包含孤单、可怜、渴望被爱这一语义成分;“狗”在网络信息化时代,语义成分有:怕孤独、依赖人、需要照顾、忠诚、或机灵或呆呆的萌。两者共有成分是怕孤单、渴望被爱或被照顾。两空间的联系使彼此映射。两空间成分有选择性地投射到合成空间,合成空间的层创结构既不是指狗,也不仅仅是单身。把人戏称为动物包含一种自嘲的口吻。
  5.结语
  网络语言展示了网民们富于创造性、追求个性的心理特点。运用概念整合理论这一新的理论视角,不仅揭示了网民创造新词、理解新词的认知过程,也反映了现代人的心理状态求新求异、诙谐幽默。
  参考文献:
  [1]汪少华,2002概念合成与隐喻的实时意义建构,《当代语盲学》[J].4(2):1 1 9一127 .
  [2]苏晓军,张爱玲,2001,概念整合理论的认知力,《外国语》[J].3:31-36.
  [3]房红梅,严世清 2001,概念整合运作的认知理据,《外语与外语教学》[J]4:9-12.
  [4]Fauconnier,G.
其他文献
一位中央主要领导同志最近强调指出,进行理论创新必须坚持两个基本要求,一是必须坚持马克思主义的立场、观点和方法,坚持马克思主义的基本原理。这一点,要坚定不移、不能含
摘 要:作为传统文化的载体,《论语》常常被选为启蒙读物。在通读整本书的过程中,由于古今源流的断续以及文言文语言体系现代白话文体系的差异,其中《论语·微子篇》中“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?”的原句缺省主语,且不能确定缺省的主语是什么,句意说法纷繁,根据句意的逻辑关系或根据文中“不”字的不同意义,勤字所在的句子可作自况、斥孔子、斥子路三种涵义。本文通过梳理源流、区分字的性质的方式,列叙部分关于“四
摘 要:20世纪80年代以来,流行歌曲作为一股新风弥漫开来,发展到现在可以从时间和空间两个维度上进行定义,从时间维度上讲,流行歌曲是 “指在一定时期内受到普遍欢迎,广泛传唱的歌”,从空间维度上讲,流行歌曲则是指通俗歌曲,即“指形式上简洁、单纯、曲调流畅易于被社会大众接受的歌曲”[1]。作为一种艺术文化的产物,流行歌曲既非美术那样可以观摩,也非雕塑那样可以感知,而是需要人们细心聆听和品味,其所借助的
摘 要:民族文化承载民族习俗、语言、宗教、饮食、环境等诸多因素,翻译是跨文化交际的手段和桥梁,文化交流是翻译的主要目的。本文以哈汉文化背景为切入点,探讨哈汉文化翻译应对策略与方法,为哈汉翻译提供新视角,倡导关注文化翻译,促进民族文化交流与繁荣。  关键词:哈汉翻译;文化差异;策略与方法;  [中图分类号]:H159 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2016)-11--01 
目的:制备中药复方T最佳提取物,为中药复方T在防治寄生虫病运用提供依据。  方法:①以感染寄生虫Z的动物L为实验动物,建立药效学评价方法,对8个中药复方进行杀虫试验筛选。②选
摘 要:王力先生《古代汉语》在古代汉语教学领域的权威地位毋庸置疑。但是,书中文选的注释仍然不免有注释不妥之处,所以试用训诂学的知识对王力先生《古代汉语》中的一些文选注释进行考究。  关键词:王力;古代汉语;注释;训诂  [中图分类号]:H131 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2016)-11--01  王力先生的《古代汉语》是很多高校的必选教材,其权威性毋庸置疑,但是,在
毛喉鞘蕊花(Coleus forskohlii (Wild.)Briq)又名鞘蕊苏,系唇形科(Labiatae)鞘蕊花属(Coleus Lour.)多年生草本植物。该药材主产于印度,云南亦有分布,民间称其为“神药”现代药理学研究表明,其提取物具有强心、降压、平喘、抗血栓等药理作用,药效显著。湖北福人药业将其开发为“鞘蕊苏胶囊”中药新品种,并移植云南野生毛喉鞘蕊花于湖北通城。本论文采取植物解剖学、组
作为我国四大名著之一,红楼梦在世界范围内广享盛誉,这在很大程度上是由于英文译本的推广。两个最有名的英文全译本,并最常被拿来对比研究的分别是英国牛津大学教授霍克斯的
摘 要:由于不同民族的民族文化与背景有着一定的差异,在学习英语过程中,,若对美国本土文化了解不够深入,常常会在与外国朋友交流的过程中出现许多或尴尬或误会的情况。本文从美国俚语着手,简要分析了其运用现状,并探析了美国俚语在口语中存在的地位与作用。  关键词:美国俚语;运用现状;地位;作用  作者简介:王斌(1981-),女,吉林省吉林市人,硕士,吉林化工学院外国语学院讲师,主要研究方向:英美文化。 
作者简介:刘洋洋(1991.9-),女,汉族,河北省石家庄赵县人,河北大学文学院研究生在读,研究方向为汉语言文字。  [中图分类号]:H124 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2016)-11--01  汉字是一种表意文字,每个字都有各自的音、形、义,众多的汉字在音、形、义方面不是彼此孤立,而是相互联系的,形成了错综复杂的关系,如:同音字、同义字,分别是从语音和语义方面来考