论文化差异对《孙子兵法》两个不同英译本的影响

来源 :科教导刊(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:guokm01
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为中国传统“武经”之首的《孙子兵法》,在国外同样享有很高声誉。20世纪80年代以后,世界范围内掀起研究“孙子学”的热潮,至今方兴未艾。本文试从文化差异的角度比较贾尔斯(Lionel Giles)《孙子兵法》英译本和国内知名翻译学者林茂荪的汉英对照版《孙子兵法孙膑兵法》。本文从《孙子兵法》的《计》篇入手,通过翻译中用词和句子机构表达的差异来说明译者思维和表达方式差异即文化差异对译文照成的影响。 The “Art of War”, the first of its kind in China, also enjoys a high reputation abroad. Since the 1980s, there has been a worldwide upsurge of research on “grandchildren’s learning,” so far. This article attempts to compare the English version of Lionel Giles’ The Art of War and the Chinese-English version of the famous translation scholar Lin Mu-sun’s book Sun Tzu’s Art of War by cultural differences. This article starts from the “Book” of “Military Science of Sun Tzu” and expounds the differences between the translator’s thinking and the way of expressing, that is, the influence of cultural differences on translation.
其他文献
不等式是中学数学的主干内容之一,它不仅是中学数学的基础知识,而且在函数、三角、数列、几何等诸多方面均起着广泛的工具性作用.
数列是高考数学中的一棵“常青树”,可谓常考常新.它和其他知识(如函数、不等式、解析几何)的联系非常密切.就数列本身而言,无论是解题方法还是题型的规律,应当说都是有所遵循的,因此
作业是教师教学过程中一个必不可少的环节。但是诸多因素导致学生对作业产生厌烦的心理。学生把作业看成是一种负担,影响了他们对数学学科的兴趣。新课标注重学生全面发展,因此
本文结合大学英语教学实践,以及教学对象客观普遍存在的一些问题,探讨了高职高专大学英语教学中教师的角色、应具备的基本能力和教学对策,并提出了相应的教学改革.
大学语文教学应有意识、有目的培养大学生的创新能力,积极发挥学生的主体作用,利用网络资源,采取各种有效举措,形成学生的创新意识,提高其创新能力。 College Chinese teach
后进生自卑心理较重,争强好胜心里弱化,对任何事都采取无所谓态度,因此培养兴趣,树立信心是转化后进生的关键。本文以数学教育为依托,分析后进生形成的原因和特征,并提出相应的转化
经过小学四年的英语学习,部分学生的学习兴趣荡然无存.甚至有的上课等于在听天书,课堂上与老师的交流几乎为零.怎样激发他们的兴趣?用心交流,用你的眼神、语言,在你的关注中
本文尝试建立的文学翻译批评标准系统包含两个评价标准.一是在奈达翻译理论和图示理论的基础上建立的"动态互动对等"标准,它包含文本、译者和读者诸因素,主要基于读者反应.另
课堂教学是学校教学的主要形式,提高教学质量,首先得提高45分钟的课堂教学质量。一个教师当然希望把每一节课都能教好,为了交流经验,促使教师提高教学质量,各级教育行政部门也组织
角色扮演教学法是以任务为导向,以培养学生能力为目标,互动仿真的教学方法,在高职教学中运用角色扮演教学法,通过让学生扮演旅游接待过程中的各种角色,进行模拟实操,不仅能够