论文部分内容阅读
历史是一条长河,流淌着抗日战争中河北军民洒下的满腔热血;历史是一幅画卷,绘就着60年前燕赵儿女抵御外侮血染的风采;历史是一座丰碑,铭刻着一个个英雄的名字和他们的英勇画迹。我们不能忘记历史,忘记历史就意味着背叛。60年前的今天:1945年8月15日,日本宣布无条件投降。中国人民终于以艰苦卓绝的斗争,打败了日本侵略者,赢得了抗日战争的彻底胜利。这是一个让人难以忘却的日本,更是一个让人欢欣鼓舞的日子。因为60年前的这一天,彻底结束了中华民族自1980年第一次鸦片战争以来百余年的悲惨历史,第一次**了反对外国侵略的完全胜利。这个胜利虽然载入史册已整整60周年,但随着岁月的交替,60年前那场血与火的殊死斗争却永远使人难以忘怀。今天,我们纪念抗日战争胜利60周年,追忆英雄的河北人民在党的领导下,与日本侵略者进行了艰苦卓绝的斗争,为中国抗日战争的胜利做出的巨大牺牲和重要贡献,其目的就是让在血与火的斗争中培育出的中华民族精神和爱国主义精神代代相传,不断发扬光大。
History is a long river flowing with the blood and blood shed by soldiers and soldiers of Hebei in the War of Resistance Against Japanese Aggression. History is a picture scroll depicting the style of the Yanzhao children against external insults 60 years ago. History is a monument and a hero is inscribed The names and their bravery paintings. We can not forget history. Forgetting history means betrayal. Today 60 years ago: On August 15, 1945, Japan announced the unconditional surrender. The Chinese people finally defeated the Japanese aggressors in an arduous struggle and won the undaunted victory of the anti-Japanese war. This is an unforgettable Japan, but also a day of rejoicing. Because 60 years ago this day, it completely ended the tragic history of the Chinese nation more than a hundred years since the first Opium War in 1980 and for the first time won the complete victory against foreign aggression. Although this victory has been recorded for 60 years in the annals of history, as the years have passed, the blood-fire battle 60 years ago has never been forgotten. Today, in commemoration of the 60th anniversary of the victory of the Sino-Japanese War and the memory of heroes, the Hebei people, under the leadership of the party, conducted an arduous struggle with the Japanese invaders and made great sacrifices and important contributions to the victory of the Chinese anti-Japanese war. The spirit of the Chinese nation and the patriotism developed in the struggle against blood and fire have been passed on from generation to generation and have continued to flourish.