论文部分内容阅读
鲁迅先生曾将杂文喻为“匕首”和“投枪”,因为它开拓思维,针砭时弊,思人所未能思,言人所未曾言,怒人所未必怒,写人所未敢写。杂文是社会森林的啄木鸟,是文化马车的执鞭人,是针砭人性的苦口药。它擦亮你的眼睛,使其锐利得明察秋毫;它锻炼你的指爪,使其抓取社会问题时变得强健有力;它激励你的心脏,使其永葆青春活力,输送永不衰减的滂湃热血;它改善你的大脑,使其客观冷静而又辨证深刻。历史典籍中的经典案例,时政要闻中的热点冰点,世相民生中的舆论导向,产经政工中的时弊痼疾,人性善恶中的辨证分析,都是杂文家们思想的作料。
Mr. Lu Xun once referred to the essays as “daggers” and “shots” because it opened up the mind and criticized the people for their ill-willed thinking. The speaker never said anything. The angry man was not necessarily angry. The writer did not dare to write. Essays are the woodpeckers of the social forest, the whip of cultural carriages, and the bitter taste of human nature. It polishes your eyes and sharpens them sharply; it strengthens your claws and makes it strong when it comes to grasping social problems; it inspires your heart to keep it alive and vibrant, delivering never-fallening It’s bloody; it improves your brain, making it objectively cool and dialectical. The classic cases in historical books and records, the hot spot in current affairs, the public opinion in the world’s people’s livelihood, the ills in the production and economics, and the dialectical analysis of human nature in good and bad are the ideological materials of essays.