论中日文化差异与旅游日语翻译

来源 :锦绣·上旬刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jialufeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:随着国际化的发展,中日之间的关系有所变化,中日之间的旅游业获得了飞速发展,在这个过程中旅游日语翻译工作的价值也得以凸显。在实际开展日语翻译工作的过程中,有关翻译人员不仅需要掌握旅游日语翻译的技巧,还需要了解中日文化之间的差异,通过对中日文化差异的了解开展旅游日语翻译工作。本文首先阐述旅游日语翻译的理论支撑,之后对中日文化差异进行概述,具体分析中日文化之间的差异以及形成这种差异的原因,并对中日文化差异背景下旅游日语翻译现状进行重点分析并提出针对性的对策,旨在为旅游日语翻译工作的顺利进行研究适用提供可靠的借鉴,以提高旅游日语的翻译水平。
  关键词:中日文化;差异;旅游日语翻译
  在我国市场经济快速发展的今天,作为第三产业的旅游业也迅速发展,受到了广泛的重视,在国民经济中所占比例也在逐步上升,中日之间的旅游人数也与日俱增。所以为了能够让游客有更加出色的旅游体验,旅游日语翻译工作也受到了重视。而这要求我们除了掌握日语翻译的基础知识外,更要充分了解中日文化之间的差异。
  众所周知,中日文化的差异直接影响日语翻译的效果,也会使旅游日语翻译工作面临诸多挑战,在旅游中时常会出现各种翻译不当的问题,不利于中日旅游业的有序健康发展。所以对中日文化的差异以及旅游日语翻译的研究,对于中日之间旅游业的有序健康发展具有非常重要的意义。
  一、旅游日语翻译的背景
  不同国家的语言又各有其特点,尤其是由于文化的差异使得翻译工作容易引起不同国家人民之间的冲突,而从翻译产业的发展来看,语言和翻译两者之间相辅相成,互相作用,语言是翻译存在的基础,要借助语言基础作用的发挥,推动语言翻译的发展,与此同时翻译工作也有利于促进语言的推广和传播,能够让更多的人了解当地语言的独特魅力。
  在国际化进程不断加快的过程中,旅游翻译在其中发挥的作用不可替代,有利于推动旅游业的国际化的发展。在发展旅游日语翻译的过程中,要结合日语翻译的基本理论知识,并且合理区分中日文化的差异,以此确保翻译工作的准确性。与此同时也能够充分展现语言的使用功效。我国日语教学的不断成熟,经过多年的发展,日语翻译的教材不断完善,课程的内容设置也更加合理,研究这方面的人才也逐渐增多,理论体系不断完善,这为日语翻译工作提供了理论基础。
  二、中日文化差异概述
  对中日文化的差异的分析有利于做好旅游日语翻译工作。中日文化之间的具体差异表现在以下几个方面:
  2.1语言表达方式差异
  中日两国在语言表达方式方面具有比较大的差异,具体表现为三个方面。第一就是在敬语方面的差异性,我国语言的表达中敬语的表达通常是指尊敬;而日语在这方面的表达则包括尊敬语、郑重语以及自谦语等。在旅游的过程中,日语翻译工作常常会涉及敬语的表达,尤其是中国导游和日本游客之间以及日本导游和中国游客之间的交流,比如称谓语“お客さん”等。在日常生活中常常使用敬语有利于构建和谐融洽的关系,感受到对方的善意和敬意。第二则是汉语词汇表达上的差异,在古代我国和日本之间有着长期友好的联系,日本文化受我国古代文化尤其是唐朝文化的影响很深,所以汉语与日语两者之间存在着大量的同形汉语词。虽然字面相同但是其含义却有很大的不同,比如“相声是曲艺形式的一种”可翻译成“漫才は大衆的演芸の一つである”,其中汉语“曲艺”即被日译成“演芸”。第三,词性的不同导致中日两国之间的文化差异,比如某些褒义性的词汇在日本文化中可能是贬义词汇,导致双方交流起来有误解,影响中日文化之间的交流。
  2.2历史文化差异
  不同的国家和民族,发展各有其特点,所以也形成了极大地差异,日本文化受我国古代文化尤其是唐代文化的影响很深,但是其发展也有其独特的历史发展轨迹,日本文化与我国文化还是有明显的差别的。对同一事物的表达有很大的不同,比如称赞英雄时日本人习惯用:“花は桜木”、“人は武士”。而且樱花在日本具有非常重要的地位,其属于美的象征,而且最高洁的。而我国对英雄进行称赞时则喜欢用“人中吕布,马中赤兔”,而且词汇更多。
  2.3风俗习惯差异
  风俗习惯不是一朝一夕之间可以形成的,是一个国家或者地区在长期的发展过程用形成的,风俗习惯的不同也会形成各不相同的民族文化,同时也能够体现不同民族对各种事物的别样喜好与贬斥,比如在對猫的认知上,日本风俗中存在“猫妖”的传说,因而在日语中有着大量贬斥猫的词语或者谚语。如:“猫をかぶる”(装模作样)。
  三、中日文化差异的成因
  3.1地理因素方面的原因
  我国的地域比较辽阔,物资丰富,所以在食物的选择上就有了更多的选择,有着丰富的能源等资源,这些使得我国的发展并不需要完全依赖于外国的资源,所以就有很大的独立性;而我国的人口众多,为文化的多样性提供了基础和智慧。而日本临海,资源匮乏,食物的选择方面更多的倾向于海产品,资源多需要依靠进口,在很大程度上受制于外国的资源和经济的发展,而且人口较少,文化的发展比较单一。
  3.2历史因素方面的原因
  我国一直以来都是统一的多民族国家,各个民族长期处于融合的发展中,文化之间相互交织,在近现代的发展过程中直接进入社会主义国家,学习马克思主义的基本理论,不断改变人们的思想意识。而日本的发展则是直接由封建社会过渡到资本主义社会,思想意识方面有很大不同,接受的主流思想教育也存在差别。
  3.3社会因素的差别
  首先就是宗教方面的差别,不同宗教有着不同的注意事项以及不同的文化差别,尤其是我国涉及到的宗教信仰比较多样,这就使得中日文化之间的差异就更大。即使是相同的宗教在不同的国家也是不同的,宗教的发展是适应当地具体的特点。其次是自我意识与集团意识,自我意识更加倾向于自我的利益,而集团意识更加注重集体的利益,这个也会影响到文化的差异,毕竟文化的发展离不开人的参与。   四、中日文化差异背景下旅游日语翻译的现状
  旅游日语翻译工作的重要性得以凸显,对于减少中日双方的矛盾具有非常重要的意义。在进行翻译工作时需要考虑到双方文化的差异,结合当地旅游发展的现状以及特有的习俗、传统。现在的旅游日语翻译工作已经基本实现“信”的要求。当然依然存在着一些问题,比如翻译的内容词不达意,或者是词语的意思褒贬性上存在着明显差别等,从而引发误解,影响中日之间的友好关系。
  日语翻译人才的供应方面存在着问题。不仅仅是人才供应的数量方面,学习日语的人比较少,不能满足旅游业对日语翻译人才的需求,而且在培养的人才的质量方面也有很大的不足,翻译人员的专业素质水平并不适应实际生活的需要,翻译人员的实际应用能力比较差,甚至可能是哑巴日语。大多数情况下只是学习理论知识,以及关注日语写的能力,并不注重听说读写全面发展,这就使得日语翻译人才在专业水平方面欠缺。
  在职业素质方面,目前旅游日语翻译的职业素质仍有待进一步提高。在进行服务时为了一己私利而损害游客的利益的现象依然存在。
  五、中日文化差异背景下旅游日语的翻译对策
  为了确保旅游日语翻译的水平和效果,要基于中日文化差异的前提开展旅游日语翻译工作,尤其是要考虑到两国在语言表达方面的差异,以及我国古语的翻译,确保语言翻译工作的顺利进行。
  5.1在翻译中重视中日文化差异
  在开展旅游日语翻译工作时,要立足文化视角,充分考虑中日两国文化差异,确保翻译的质量和效果。
  文化的形成是一个长期的过程,并不会在短期内发生变化,即便伴随全球化发展的逐步深入,不同国家的文化不断趋向于融合,各个国家、民族仍然会依照原有的文化发展方向发展,仍然沿袭着自身悠久的传统文化及风俗习惯。这部分的文化在一个国家的发展过程中是不可替代的。所以在旅游业发展的过程中要高度重视中日文化之间的差异,在旅游文化发展期间,切忌对相关传统表达意义、语境进行强行更改,切忌对原本固有的思想表达内涵进行强行破坏。具体而言就是在发展旅游日语翻译时要注重含蓄表达,避免因为过于直接的表达而给对方造成困扰。与此同时还需要做好中日文化差异的宣传工作,如果出现这种情况,双方可以互相体谅,从而避免引起不必要的误会。
  5.2促进中日两国文化的融汇贯通
  中日两国语言文化之间既有共性也有不同,这就需要在进行旅游日语翻译工作时,要尽可能实现两国语言翻译的融汇贯通,确保翻译内容能够充分凸显出文化融合的特点。具体来说,在进行旅游日语翻译时,通过合理的融合两国文化,实现对两国不同民族文化的扩散,推动中日文化交流发展,促使旅游日语翻译步入全新的历史发展阶段。
  5.3运用目的语中的合理表达
  旅游日语翻译的主要服务对象是日本游客,所以合理的日语表达方式是至关重要的,在旅游日语翻译中注重对日语中敬语表达的运用,能够极大地改善对游客的服务质量,但是日语中敬语有一定的复杂性,所以就需要翻译人员具备基本的文化素养以及语言知识。比如公共场合下日本人往往运用“~てください”取代“~なさい”。
  除此之外,旅游公示语、日常习语等可以直接用对应的日语进行表达,从而使旅游日语翻译更加贴切,而且也方便日语游客的理解,给了双方很大的方便。比如“禁止拍照”可翻译成“撮影禁止”,“禁止入内”可翻译成“立入禁止”,“病从口入,祸从口出”可翻译为“病は口より入り,わざわいは口より出づ”等。
  5.4强化文化层面信息的合理表达
  我国的历史比较悠久,只有进行准确的翻译和传播才能达到文化传播的意义,比如在传统文化中我国一直对龙凤推崇之至,一直认为这两者有着极其美好的意义。而日本人可能不甚了解,相反其对我国比较嗤之以鼻的动物则推崇之至。所以在进行传统历史建筑或者传统的历史文化,人物风情的介绍时要对这些内容进行详细的介绍,应当采用增加翻译、增加解释等手段来开展旅游日语翻译。这样既有利于日本游客对我国历史文化的了解和接受,也有利于表达和传播我国传统文化。对涉及文化层面的信息进行合理翻译,尽量避免涉及文化纠纷,尤其是关于中日战争的有关内容,要实事求是。
  5.5提高翻译人员的专业应用能力等综合素质
  旅游日语翻译工作的顺利进行还需要重视对翻译人才的培养,提高翻译人员的综合素质,尤其是在日常生活中日语的应用能力和水平。
  首先就是教育阶段课程的设置要合理,既要重视理论知识的学习,也要注重实践活动,组织学生多参加活动去运用日语,而不是学习哑巴日语,单纯的理论学习并不能有效促进旅游日语翻译工作的开展。其次是翻译人员要不断学习以提高自己的知识储备量,尤其是文化方面的内容要多多了解,这样在翻译时才可能最大限度地避免文化差异带来的误解。最后是要提高职业道德素质,在进行日语翻译工作时尽心尽责,而不是单纯的追求經济利益。只有日语翻译人员的综合素质得以提高,才能推动日语翻译工作的有序高效开展。
  六、结束语
  综上所述,中日之间的文化交流日益密切,催生了两国之间旅游业的发展,给两国带来经济利益。要提高旅游日语翻译水平,就要考虑到两国的文化差异,既要认识到差异的存在,也要推动中日文化的有效融合。旅游业的发展有利于国民经济的可持续增长,基于文化差异开展旅游日语翻译工作,则可以有效地避免一些翻译上的误解,减少中日两国旅游业发展过程中的冲突,从而改善旅游日语翻译的效果,更好实现两国民族本源文化传播的同时,也进一步强化两国文化交流的密切发展。今后我们应该加大对中日文化的分析力度,积极促进旅游日语翻译工作的顺利进行。
  参考文献
  [1]汪洋.旅游日语翻译和中日文化差异的探讨[J].山东农业工程学院学报,2016,33(06):162-163.
  [2]金燕,刘娜.论中日文化差异与旅游日语翻译[J].科技信息,2014(14):125+127.
  [3]陈晓艳.跨文化视角下的旅游日语资料翻译[J].科技视界,2017(01):154+149.
  [4]王贝,杨钢.论旅游标识日语翻译之语言功能的实现和针对性的提高[J].安徽文学(下半月),2017(04):92-93.
  [5]孟奕彤.论纽马克翻译理论在旅游日语文本翻译中的应用——以吉林旅游官方网站日语文本为例[J].佳木斯职业学院学报,2018(10):370.
  基金:2018年度广西高校中青年教师基础能力提升项目“广西区内主要旅游景点介绍汉日翻译及其语料库制作”(项目编号:2018KY0461,负责人:苏维)
其他文献
摘 要:《1844年经济学哲学手稿》是马克思在世界范围内最著名的作品之一。然而,尽管手稿经常被讨论,对其作者的思想的总体解释是如此重要,但很少有人关注它们存在的文献学问题。本文简要介绍了马克思在法国首都的逗留时间和他從那里开始的经济研究,考察了《1844年经济与哲学手稿》与马克思从政治经济学家著作中编纂的节选的平行笔记本之间的密切联系,以及他在他发展的这一主要时期所取得的更大的哲学和政治上的成熟。
期刊
摘 要:针对小学作文在教学过程中普遍存在的问题,通过分析原因,不断摸索,我总结出了“积累素材,开发想象,情感入文,形势多变”的教学经验,并初见成效。  关键词:作文;教学;积累;想象;情感;形式  作文是一种创造性的活动,是学生综合素质的体现,反映着学生的语言表达能力、认识能力、审美能力、思想修养和文学艺术的修养。因此,作文教学是语文教学中很重要的一环。  不可否认,写作需要一定的天赋,作家并非人
期刊
摘 要:我们周围的世界与环境,每天都在发生着无数的事件,我们感受到每一天的生命,你是否有想过,这是一种无意识,人类生来就具有的功能吗? ① 感觉与知觉,是人利用感觉器官对物体获得的有意义的印象,是人从出生开始每一天都要进行的活动,是我们认识世界了解世界的必要方式。而作为一名演员,敏锐的感知器官能让我们很细微的感知生活中的每一个细节,人物,场景,五觉的感知能让我们更加深入,准确的走进角色,理解人物,
期刊
摘 要:林业资源作为重要的自然资源组成部分,林业资源对于生态自然的平衡具有重要意义。随着经济的快速发展,对于林业的可持续发展必须进行重视,坚持林业资源的可持续发展战略。本文将结合生态文明视角下的我国林业管理与发展机制进行相应的分析和探索,并且会结合实际内容提出相应的方法和措施,希望能给广大业内人士提供一些参考和帮助。  关键词:生态文明;林业发展;林业管理;机制创新  在生态文明的建设中,林业资源
期刊
摘 要:本文将阐述企业文化在现代企业发展中起到的重要作用,并提出构建企业文化的有效路径,以期能够全面提高企业的凝聚力和向心力,最大程度的调动员工的主观能动性,提高员工队伍的整体素质,确保企业能够在激烈的市场竞争环境下立于不败之地,从而为企业的长远健康发展增添助力。  关键词:企业文化;企业发展;作用;措施  引言  企业文化具有约束、激励、凝聚、辐射等功能,对于企业发展起到的作用不可小觑。现代企业
期刊
摘 要:现阶段,在全国总人口中,农村人口占50%,农村党员是贯彻执行党的路线、方针、政策的基础力量,在建设社会主义新农村和全面建成小康社会、落实“十三五”规划的过程中发挥着极为重要的作用。加强农村党员档案管理工作,规范基层党员档案管理对于发展培养党员,跟踪掌握党员作用发挥情况,为基层组织建设提供参考材料,可有效提高农村基层党的建设工作科学化水平,推动全面从严治党向纵深发展。最近几年,基层组织开始高
期刊
摘 要:伴随人们物质生活水平的不断提高,对于精神文化也有了越来越多、越高的需求,这无疑向街道办事处综合文化服务中心提出了严峻的考验。作为面向大众提供公共文化服务,满足大众基本的精神文化需求的基层机构,如何更新发展理念,创新工作方式,走健康发展之路,更好地满足新时期人们的精神文化需求已经刻不容缓。  关键词:街道办事处;综合文化服务中心;精神文化  街道办事处综合文化服务中心是政府与民众之间的重要连
期刊
合作学习是一种富有创意和实效的教学理论与策略体系。由于它在改善课堂内的社会心理气氛,大面积提高学生的学业成绩,促进学生形成良好非认知品质等方面实效显著,被人们誉为“近十几年来最重要和最成功的教学改革”。我国两千多年前的孔子已经意识到了合作学习对提高学习效率、开阔学习者的视野的重要作用,他曾经说过:“独学而无友,则孤陋而寡闻。”《国务院关于基础教育改革与发展的决定》中指出:“鼓励合作学习,促进学生之
期刊
摘 要:信托制度是一种集财产转移功能和财产管理功能为一体的制度安排,信义义务是受托人义务的统称,包含了信托文件的遵守义务、忠实义务、谨慎义务、分别管理义务、亲自管理义务等。信义义务可规制受托人行为,保证其如实按照委托人的意思以及信托文件的约定,忠实勤勉地为受益人之利益而行为[1]。本文对信义义务的价值简要说明,并探讨信义义务的概念、完善忠实义务、谨慎义务等相关规定的制度完善方向。  关键词:信托制
期刊
摘 要:众所周知,社区是在一定区域内人们所组成的共同区域。尤其在当前的经济和社会发展过程中,对社会问题进行解决,要发挥社区的作用。通过对居民的自我管理和行为约束,保障合法权益,使得社区得到有效的建設和管理。因此,本文阐述社区建设工作的重要性,了解社区建设过程中所存在的具体问题,针对具体问题提出有效的策略,加强对政府与社区之间关系的认识,完善社区管理的制度,提高公民的参与积极性,为社区建设和发展做出
期刊