【摘 要】
:
随着拓扑光子学的发展,对缺陷、微扰等具有鲁棒性的拓扑边缘态、拓扑角态的发现革新了半导体激光器,并且推动了拓扑激光器的发展.首先,回顾了近几年拓扑激光器的发展历程,以及不同拓扑激光器的原理;其次,分析了各类拓扑激光器的最新实现,并且解释了拓扑边缘态、拓扑角态的基础物理.在这些实验中,拓扑激光器的模式是由介质结构决定,并通过光学增益来激发激光.分析表明拓扑角态相比于拓扑边缘态具有强局域性、小模式体积,因此基于拓扑角态的拓扑激光器更高效,阈值更低,这为未来的光子集成芯片提供了可能;最后,展望了拓扑激光器面临挑战
【机 构】
:
中国科学院物理研究所,北京100190
论文部分内容阅读
随着拓扑光子学的发展,对缺陷、微扰等具有鲁棒性的拓扑边缘态、拓扑角态的发现革新了半导体激光器,并且推动了拓扑激光器的发展.首先,回顾了近几年拓扑激光器的发展历程,以及不同拓扑激光器的原理;其次,分析了各类拓扑激光器的最新实现,并且解释了拓扑边缘态、拓扑角态的基础物理.在这些实验中,拓扑激光器的模式是由介质结构决定,并通过光学增益来激发激光.分析表明拓扑角态相比于拓扑边缘态具有强局域性、小模式体积,因此基于拓扑角态的拓扑激光器更高效,阈值更低,这为未来的光子集成芯片提供了可能;最后,展望了拓扑激光器面临挑战和潜在的应用方向,有助于探索更实用的拓扑激光器.
其他文献
针对空间快速响应发射方案评估优选问题,通过分析空间快速响应发射任务规划过程得到发射方案组成要素,在此基础上构建了三级评估指标体系;综合考虑专家主观喜好和客观事实,同时为了有效避免个别专家个性意愿对于权重分配的影响,采用信息熵权法和群决策层次分析法相组合的方式完成了指标赋权;针对方案指标数据的多样性,通过逼近理想解排序法对方案进行了综合评估及优选排序.典型算例证明了该方法的科学性和实用性,可为空间快速响应发射方案评估优选提供理论支撑.
中国典籍作品的英译与传播,任重而道远.参照文学风格的定义和分类,从音、形、意三个方面考察霍克思《离骚》英译本,发现原文风格在很大程度上得以再现,同时,霍译本在重现原文风格方面所用的方法也说明了风格的可译性.
将生态话语分析与系统功能语言学结合,对梭罗的诗歌《请问这甜美的寒冷属于何方》进行功能语篇分析,希望借此揭示诗人如何借诗歌诠释其生态自然观,同时挖掘自然诗歌如何积极影响人们的生态观,进而促进人们共同关爱生态环境.
以综合电子系统的层次化设计模型为基础,提出并实现了一种基于模块化可伸缩的高可靠航天器通用接口单元设计.该设计以标准通用硬件模块、ASIC芯片、层次化总线体结构作为技术支撑,既可实现面向多种平台与载荷航天器的多任务接口适应性,也可实现数据接口单元内部模块资源的交叉重组与系统重构.该航天器通用接口单元已在多个航天器综合电子系统中成功应用,应用情况表明此方案能显著提升航天器通用接口单元的通用性与可靠性,增强系统故障容忍及自主处理能力,利于提升航天器的产品化批产能力与研制效率.
采用查找历史资料、分类对比等研究方法,对长江中下游地区天井式民居的基本平面形制、内外部界面划分以及建筑包含的文化内涵等方面进行探究,得出天井式民居是以天井为中心围绕分布厅堂、厢房、书房等房间的南方典型民居形式这一结论,为长江中下游地区的天井式民居的空间营造探索提供借鉴.
借助Citespace软件对Web of Science数据库中2010-2020年间国际教学风格研究的481篇文章进行梳理,从教学风格研究机构、研究发展特点以及研究热点等多方面进行可视化分析.研究发现近年来国际教学风格研究与具体学科关系日益密切、研究热点集中在教学风格与学习风格的匹配层面、研究方法多侧重于量化研究.
运用“影响研究”和“渊源学”理论和方法,考察中国哲学和艺术思想对英国作家王尔德的影响,分析王尔德在人生追求、处世方式、行文风格等方面的表征,比较他与庄子的神游为上、修身养性、诗意浪漫等思想,发现他对庄子的“逍遥”思想存在误读.
精密测量是现代物理学的基石,而激光光源的发展直接推动了测量科学与技术的进步.21世纪初,光学频率梳的发明促使人们成功实现最精准的时间/频率标准装置——光学原子钟,推动了绝对光学频率测量、基本物理常数测量、精密距离测量以及分子光谱测量等精密测量技术的发展.然而早期的光梳光源系统复杂、价格昂贵,一般工作于大型实验室里,限制了其应用场景的拓展.近年来,出现了一种新型集成微腔光频梳,其具有体积小、功耗低、可批量制备等优势,吸引了科学界和产业界的广泛关注.不同于传统光梳,这种集成微腔光梳不需要依赖增益介质或可饱和吸
以湖北省第二届园林博览会孝感园为例,对孝文化为主题的园林景观设计实践进行探索,以展示孝文化的深厚底蕴以及湖北孝感的城市形象,达到传承与弘扬孝文化的目的 ,同时为文化融入园林景观提供借鉴.
以系统功能语言学中的及物性系统作为研究路径,对比分析经典著作《论语》及其英译本中所蕴含的生态意义,发现《论语》英译本通过减少人类生命体作为参与者,尽可能通过参与者角色拟人化,立体描述环境成分等方式来体现其蕴含的生态意义.