论文部分内容阅读
【摘 要】本文力图探讨外语教学中母语文化的传播和可持续性发展教育的重要性,并提出在跨文化交际中加强母语文化教学的方法策略。
【关键词】本土文化 失语 语言文化 策略
【中图分类号】H319 【文献标识码】A 【文章编号】1006-9682(2011)01-0041-02
一、引 言
随着21世纪经济全球化时代的到来以及国际交流的多元化发展趋势,母语文化在外语教学中的作用越来越显得重要。然而我国目前外语教学走进了一个误区,即侧重对外国文化的输入和输出,特别是对外国文化的介绍与传播,缺乏对母语文化自身和其英语表达的研究,导致母语文化不能正确的、有效的传播,甚至成了“边缘文化”。加强本族语文化教学缘于中国文化自身的世界性特点,英语的“国际语言”特征和现代英语教学的发展趋势。
二、现阶段,需要加强本族语文化教学的内在因素。
早在1988年,巴黎一群诺贝尔奖获得者声明呼应:“人类如果要在21世纪继续生存下去,就必须回到2500年前的孔子那里去汲取智慧。”中国人以和为贵,以和为善,以和为美。追求和谐,是中华文化精神和民族精神的显著特点,是中华文明的传统价值观。中华文明中关于和谐的观念,对于解决当前中国和世界面临的种种问题,无疑具有很大的参考价值。推进建设“和谐世界”是中国对世界体系的价值取向和长远目标。可以说,这个核心概念把客观的“战略机遇期”转化为主观的战略任务,确定了中国共产党和中国人民到2020年、2050年甚至更长历史阶段内的历史使命和奋斗目标,要完成这一目标就必须把“和谐世界”的源泉——中国文化传递给世界。在我国大学英语教学中,重视和加强本土文化英语化教学,使学生在学习中用英语习得中国文化,把中国传统文化的和谐观念用英语诠释给世界。
近年来,随着文化语言学、比较语言学、语用学与跨文化交际等学科的兴起与发展,我国外语界基本认同:英语教学“不仅仅是语言教学,而且应该包括文化教学”这一理念。然而,纵观我国各层次英语教学都存在片面性,即对英语世界的物质文化和各层精神文化内容的介绍较多,而作为交际主体的一方——中国文化的英语表达甚少。因此,学生在跨文化交际中,缺乏对中国文化的英语表述的敏感,无法用恰当的英语表达中国文化,导致交际失败或低效,正如从丛教授最早认识到的:“我国英语教学迄今仍普遍存在着一个重大问题,即‘中国文化失语’现象。”也就是外语教学中的中国文化缺失问题。
因此,英语文化教学中的本族语文化教学普遍受到忽视,所以,提出加强本族语文化教学这一话题,同时改善目前英语文化教学片面化的现状具有积极的现实意义。
三、加强本族语文化教学的策略
1.有本土化教学思想意识
随着全球化时代的深入,在世界不同文明体系中的人们在生活方式和价值观念等方面的“同化现象”日益明显,从而导致地方性与个性色彩的揉合。这种统一性的加强对语言教学的影响也是显而易见的,因为语言作为文化的重要组成部分,既是文化的一种表现形式,也是一种社会文化现象。文化是语言民族性的本质。缺乏本土文化意识的语言教学势必丧失自主的文化领导权,削弱学习者的自我文化身份认同。因此,要把握在全球英语多元化的新格局下,理清本土文化意识与中国英语教学的联系,以及其在英语教学中的意义,认识到英语教学由“正统”到“非正统”、由一元到多元的发展和变化是英语教学范式在全球化氛围里的本土化转变,而在这个“全球化”与“本土化”的中国语境下教授“中国英语”,已成必然趋势。
2.英语教学适量加入本土化内容
语言是文化的载体,是一个民族进行思维和感知与人交流的工具,英语应该作为传播中国文化的工具,从中国文化的视角出发,理应在英语教学中融入中国文化的内容。中国在世界上早就有“诗的王国”的美誉,从最早的《弹歌》、《诗经》开始,诗性的精神贯穿了我国历代的教育,从“Straight lonely smoke rises in the desert, Grand long river reflects the round sun sets.(大漠孤烟直,长河落日圆)”的壮美,到“I keep neat while the whole world is dirty, I keep awake while everybody is drunk(举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒)”的凄凉……这些世界上最美的文字出于人类文化顶峰的经史子集。一个能用英语背着“When I travelled for battle, The willows gently swayed, Now I’m returning hither, The snow falls like cascade(昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪菲菲)”,“Long, long have been my road and far, far was the journey: I would go up and down to seek my heart’s desire.(修远兮,吾将上下而求索)”,“Chile River,
Lies under the Dark Mountains, Where the sky is like the sides of a tent
Stretched down over the Great Steppe.
The sky is grey, grey
And the steppe wide, wide.
Over grass that the wind has battered low
Sheep and oxen roam.(敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。)”的中国青年才能具有宽广的文化视野,才能真正向世界传播优秀的中国文化。另外,导入国学文化应该成为中国英语教学的核心。其中首推儒家经典和中国古代文化精髓《论语》。《论语》是儒家文化最重要的经典,它特别关注对人的价值,《论语》中的许多哲理近乎常识,却仍然深沉,世俗中有高远,平凡中见伟大,这就是以孔子为代表的中国文化精神。读《论语》,就好像是穿越千年和孔子对话,其很多道理和精神都值得我们后人借鉴。尤其是其中的“中庸之道”更是与今天所提倡的和谐社会相契合。儒学的品德和功能,可以成为人们安身立命、精神皈依的归宿。正如《论语•雍也》中所提到的“质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然后君子。”除此之外,《大学》、《诗经》、《史记》、唐诗宋词等皆可成为英语课堂中的学习内容。教师也可以组织学生排练表演英文版的中国小品、故事等,比如《木兰辞》、《孔雀东南飞》等。
在课堂外,英语教师还可以鼓励学生在课下阅读大量的英文报纸、杂志及书籍。另外,影视方面及CCTV9是一个用英语向世界介绍中国政治及各种社会生活文化的重要窗口,很多中国电影和中国的电视节目也都配有中英文双语字幕。这些都是可以充分利用的学习资源。
3.编写双语文化的英语教材
本族语文化教学主要是介绍本族语文化,并将其与目标语文化进行比较,同时教授学生本族语文化事务的英语表达,以便在交流中做到准确无误。要有效地做到这些,需要编写涵盖双语文化的英语教材;提高英语教师的双语文化水平;英语教学中恰当地使用本族语英语文化教学与语言教学同步融合。
4.注重文化比较教学
文化知识的学习是语言学习不可或缺的一部分。中西文化差异是英语学习中的最好切点和重要内容。因此,教师在教学中有意识地渗透这方面的知识,对学生在理解、掌握效率及学习兴趣方面会有很好的提高作用。学生学习英语,不是为了单纯学习语言形式,而是为了获得在外语环境里较好应用英语语言的能力。要实现语言的交际功能除掌握一定的词汇和必要的语音知识外,还必须熟悉并理解该语言承载的文化内涵和背景要求。也就是说,让学生带着一种“文化观”进入英语知识的学习,它无疑会开阔学生的思维,增加学生的文化体验,构筑学生丰富的心灵园地,从而对自己的本土文化进行全面的反思。比较法是跨文化教学中的一个极为重要的手段。只有通过对比,才能发现母语和目的语语言文化结构之间的异同,培养学生跨文化交流的文化敏感性。英语课上的中国文化教学内容的重点应放在那些与西方文化有关联又有对比的内容上,才能使英语学习者产生心灵上的共鸣,增强对中西文化的敏感性,教学效果才会好。所以,英语教师必须将中西方的核心价值观内化于语言教学之中,进而内化于英语学习者的思想之中。
四、结束语
在当今社会经济全球化、发展中国家寻求现代化的背景下,国家地区间的文化和经济交流日益频繁,我们应该换个新的视角来审视英语教学。英语可以作为一项宝贵资源,既能丰富文化的多样性,又能保持民族文化的独特性。英语教学要超越语言的基本层面,将母语文化和目的语文化都纳入其中,这样才能培养学生的双文化能力,为我国积极参与到多元一体化的世纪领域作好准备。
参考文献
1 顾冠华.中国传统文化论略[J].扬州大学学报(人文社会科学版),1999(6)
2 从 丛.“中国文化失语”:我国英语教学的缺陷[N].光明日报,2000.10.19
3 高永晨.跨文化交际中文化移情能力的价值与培养[J].外语与外语教学,2005(12)
4 刘世文.对中国文化英语表达能力的调查及其启示[J].基础教育外语教学研究,2003(1):29~32
5 姜 怡.不可忽视大学英语教学中的双向文化交流[J].江苏外语教学研究,2005(2):13~16
【关键词】本土文化 失语 语言文化 策略
【中图分类号】H319 【文献标识码】A 【文章编号】1006-9682(2011)01-0041-02
一、引 言
随着21世纪经济全球化时代的到来以及国际交流的多元化发展趋势,母语文化在外语教学中的作用越来越显得重要。然而我国目前外语教学走进了一个误区,即侧重对外国文化的输入和输出,特别是对外国文化的介绍与传播,缺乏对母语文化自身和其英语表达的研究,导致母语文化不能正确的、有效的传播,甚至成了“边缘文化”。加强本族语文化教学缘于中国文化自身的世界性特点,英语的“国际语言”特征和现代英语教学的发展趋势。
二、现阶段,需要加强本族语文化教学的内在因素。
早在1988年,巴黎一群诺贝尔奖获得者声明呼应:“人类如果要在21世纪继续生存下去,就必须回到2500年前的孔子那里去汲取智慧。”中国人以和为贵,以和为善,以和为美。追求和谐,是中华文化精神和民族精神的显著特点,是中华文明的传统价值观。中华文明中关于和谐的观念,对于解决当前中国和世界面临的种种问题,无疑具有很大的参考价值。推进建设“和谐世界”是中国对世界体系的价值取向和长远目标。可以说,这个核心概念把客观的“战略机遇期”转化为主观的战略任务,确定了中国共产党和中国人民到2020年、2050年甚至更长历史阶段内的历史使命和奋斗目标,要完成这一目标就必须把“和谐世界”的源泉——中国文化传递给世界。在我国大学英语教学中,重视和加强本土文化英语化教学,使学生在学习中用英语习得中国文化,把中国传统文化的和谐观念用英语诠释给世界。
近年来,随着文化语言学、比较语言学、语用学与跨文化交际等学科的兴起与发展,我国外语界基本认同:英语教学“不仅仅是语言教学,而且应该包括文化教学”这一理念。然而,纵观我国各层次英语教学都存在片面性,即对英语世界的物质文化和各层精神文化内容的介绍较多,而作为交际主体的一方——中国文化的英语表达甚少。因此,学生在跨文化交际中,缺乏对中国文化的英语表述的敏感,无法用恰当的英语表达中国文化,导致交际失败或低效,正如从丛教授最早认识到的:“我国英语教学迄今仍普遍存在着一个重大问题,即‘中国文化失语’现象。”也就是外语教学中的中国文化缺失问题。
因此,英语文化教学中的本族语文化教学普遍受到忽视,所以,提出加强本族语文化教学这一话题,同时改善目前英语文化教学片面化的现状具有积极的现实意义。
三、加强本族语文化教学的策略
1.有本土化教学思想意识
随着全球化时代的深入,在世界不同文明体系中的人们在生活方式和价值观念等方面的“同化现象”日益明显,从而导致地方性与个性色彩的揉合。这种统一性的加强对语言教学的影响也是显而易见的,因为语言作为文化的重要组成部分,既是文化的一种表现形式,也是一种社会文化现象。文化是语言民族性的本质。缺乏本土文化意识的语言教学势必丧失自主的文化领导权,削弱学习者的自我文化身份认同。因此,要把握在全球英语多元化的新格局下,理清本土文化意识与中国英语教学的联系,以及其在英语教学中的意义,认识到英语教学由“正统”到“非正统”、由一元到多元的发展和变化是英语教学范式在全球化氛围里的本土化转变,而在这个“全球化”与“本土化”的中国语境下教授“中国英语”,已成必然趋势。
2.英语教学适量加入本土化内容
语言是文化的载体,是一个民族进行思维和感知与人交流的工具,英语应该作为传播中国文化的工具,从中国文化的视角出发,理应在英语教学中融入中国文化的内容。中国在世界上早就有“诗的王国”的美誉,从最早的《弹歌》、《诗经》开始,诗性的精神贯穿了我国历代的教育,从“Straight lonely smoke rises in the desert, Grand long river reflects the round sun sets.(大漠孤烟直,长河落日圆)”的壮美,到“I keep neat while the whole world is dirty, I keep awake while everybody is drunk(举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒)”的凄凉……这些世界上最美的文字出于人类文化顶峰的经史子集。一个能用英语背着“When I travelled for battle, The willows gently swayed, Now I’m returning hither, The snow falls like cascade(昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪菲菲)”,“Long, long have been my road and far, far was the journey: I would go up and down to seek my heart’s desire.(修远兮,吾将上下而求索)”,“Chile River,
Lies under the Dark Mountains, Where the sky is like the sides of a tent
Stretched down over the Great Steppe.
The sky is grey, grey
And the steppe wide, wide.
Over grass that the wind has battered low
Sheep and oxen roam.(敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。)”的中国青年才能具有宽广的文化视野,才能真正向世界传播优秀的中国文化。另外,导入国学文化应该成为中国英语教学的核心。其中首推儒家经典和中国古代文化精髓《论语》。《论语》是儒家文化最重要的经典,它特别关注对人的价值,《论语》中的许多哲理近乎常识,却仍然深沉,世俗中有高远,平凡中见伟大,这就是以孔子为代表的中国文化精神。读《论语》,就好像是穿越千年和孔子对话,其很多道理和精神都值得我们后人借鉴。尤其是其中的“中庸之道”更是与今天所提倡的和谐社会相契合。儒学的品德和功能,可以成为人们安身立命、精神皈依的归宿。正如《论语•雍也》中所提到的“质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然后君子。”除此之外,《大学》、《诗经》、《史记》、唐诗宋词等皆可成为英语课堂中的学习内容。教师也可以组织学生排练表演英文版的中国小品、故事等,比如《木兰辞》、《孔雀东南飞》等。
在课堂外,英语教师还可以鼓励学生在课下阅读大量的英文报纸、杂志及书籍。另外,影视方面及CCTV9是一个用英语向世界介绍中国政治及各种社会生活文化的重要窗口,很多中国电影和中国的电视节目也都配有中英文双语字幕。这些都是可以充分利用的学习资源。
3.编写双语文化的英语教材
本族语文化教学主要是介绍本族语文化,并将其与目标语文化进行比较,同时教授学生本族语文化事务的英语表达,以便在交流中做到准确无误。要有效地做到这些,需要编写涵盖双语文化的英语教材;提高英语教师的双语文化水平;英语教学中恰当地使用本族语英语文化教学与语言教学同步融合。
4.注重文化比较教学
文化知识的学习是语言学习不可或缺的一部分。中西文化差异是英语学习中的最好切点和重要内容。因此,教师在教学中有意识地渗透这方面的知识,对学生在理解、掌握效率及学习兴趣方面会有很好的提高作用。学生学习英语,不是为了单纯学习语言形式,而是为了获得在外语环境里较好应用英语语言的能力。要实现语言的交际功能除掌握一定的词汇和必要的语音知识外,还必须熟悉并理解该语言承载的文化内涵和背景要求。也就是说,让学生带着一种“文化观”进入英语知识的学习,它无疑会开阔学生的思维,增加学生的文化体验,构筑学生丰富的心灵园地,从而对自己的本土文化进行全面的反思。比较法是跨文化教学中的一个极为重要的手段。只有通过对比,才能发现母语和目的语语言文化结构之间的异同,培养学生跨文化交流的文化敏感性。英语课上的中国文化教学内容的重点应放在那些与西方文化有关联又有对比的内容上,才能使英语学习者产生心灵上的共鸣,增强对中西文化的敏感性,教学效果才会好。所以,英语教师必须将中西方的核心价值观内化于语言教学之中,进而内化于英语学习者的思想之中。
四、结束语
在当今社会经济全球化、发展中国家寻求现代化的背景下,国家地区间的文化和经济交流日益频繁,我们应该换个新的视角来审视英语教学。英语可以作为一项宝贵资源,既能丰富文化的多样性,又能保持民族文化的独特性。英语教学要超越语言的基本层面,将母语文化和目的语文化都纳入其中,这样才能培养学生的双文化能力,为我国积极参与到多元一体化的世纪领域作好准备。
参考文献
1 顾冠华.中国传统文化论略[J].扬州大学学报(人文社会科学版),1999(6)
2 从 丛.“中国文化失语”:我国英语教学的缺陷[N].光明日报,2000.10.19
3 高永晨.跨文化交际中文化移情能力的价值与培养[J].外语与外语教学,2005(12)
4 刘世文.对中国文化英语表达能力的调查及其启示[J].基础教育外语教学研究,2003(1):29~32
5 姜 怡.不可忽视大学英语教学中的双向文化交流[J].江苏外语教学研究,2005(2):13~16